Показаны сообщения с ярлыком Изучение языка. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Изучение языка. Показать все сообщения

13 нояб. 2011 г.

Главные выражения на английском, которые стоит знать при поездке за границу


Если английский язык - это что-то новое или давно забытое для вас, а вам предстоит поездка за границу, допустим в англоязычную страну или страну, где английский активно используется основной массой населения (Голландия, Швеция, Дания, Норвегия), вам нужно заручиться парой-другой широко распространенных выражений. Предлагаю начать с этих выражений, которые будут чрезвычайно полезными после прибытия в соответственную страну, так как они помогут вам сносно общаться в новой для вас среде.

Hello и good bye - “Привет” и “до свидания”
Please и thank you - “Пожалуйста” и “спасибо”
I don’t understand. - “Не понимаю”
Please speak more slowly. - “Говорите, пожалуйста, медленнее”.
Could you please repeat that? - “Не могли бы вы повторить?”
What is your name? - “Как вас зовут”
My name is . . . . - “Меня зовут...”
Can you help me? - “Не могли бы вы мне помочь?”
Where is . . . the bathroom, restaurant, museum, hotel, beach, embassy? - “Где находится туалет, ресторан, музей, гостиница, пляж, посольство?”
How do you say this? - “Как называется этот предмет? “ (с указанием на предмет)
How much is this? - “Сколько это стоит?”
Can I ask you a question? - “Могу я задать вопрос?”
I am from . . . . - “Я из...”
[the country] is very beautiful. - “[страна] - очень красивая.”
Can you please help me practice English? - “Могли бы вы помочь мне практиковать английский?”
Can you please write it down on paper. - “Могли бы написать это на бумаге?”
What does this word mean? - “Что означает это слово?”
I am hungry. - “Я проголодался.”
I am thirsty. - “Меня мучает жажда.”
I am cold. - “Я замерз”.
I am feeling sick. - “Я плохо себя чувствую.”
How do you use this word? - “Как используется это слово?”
Did I say it correctly? - “Я правильно это сказал?”
What time is it? - “Который час?”
This food is amazing! - “Эта еда - превосходная!”
I need to go now. - “Мне пора.”
Today, yesterday and tomorrow - Сегодня, вчера, завтра.
Can you give me an example? - “Могли бы вы мне дать пример?”
Please wait a moment. - “Подождите секундочку.”
How do I get to ….? - “Как мне добраться до...?”
I have an emergency. Please call for help. - “Это срочный случай. Позовите на помощь!”

К этим выражения я бы добавил следующее:

Выучите название дней недели.
Выучите выражения, которые вам помогут объясниться с шофером такси.
Выучите выражения, которые помогут вам общаться с персоналом гостиницы.
Выучите выражения необходимые для заказа пищи в ресторане.
Разберитесь с прошедшим, настоящим и будущим временем глаголов go, come, bring, take, buy, eat, sleep, see, talk и walk.
Научитесь считать от 1 до 100 по-английски.

И, конечно же, возьмите с собой хороший разговорник.

--------------------------




3 окт. 2011 г.

10 бесплатных аудио-курсов по изучению английского языка в Интернете


После небольшого перерыва, связанного с некоторыми обстоятельствами, возобновляю публикацию постов на тему изучения английского.

В этот раз предлагаю список бесплатных аудио-курсов и подкастов, которые мне понравились качеством своего содержания. Представление материала (исключительно на английском) - достаточно доступное для уровня advanced beginner и выше. Темы - интересные и полезные.

Недостатком может послужить факт, что для прослушивания курсов придется, наверное, скачать бесплатную программу iTunes, если она у вас не установлена. Если же вам не хочется устанавливать новую программу на свой компьютер, тогда вы можете смело нажать на ссылку сайта и познакомиться с содержанием ресурса.

6-минутные уроки английского от BBC.
Подкасты на iTunes - Скачать - Сайт

Better @ English: подкасты на разговорные темы с особым ударением на идиомы и сленговые выражения.
Подкасты на iTunes - Сайт

English in the Real World: бизнес английский
Подкасты на iTunes

Business English: американский бизнес английский
Подкасты на iTunes - Сайт

Английский без усилий (конечно же, придется приложить усилия!): общие разговорные темы:
Подкасты на iTunes - Сайт

Английский как иностранный язык: более 100 аудио уроков
Подкасты на iTunes - Сайт

Бизнес новости на доступном английском:
Подкасты на iTunes - Сайт

Grammar Girl: советы по улучшению грамматики и правописания на английском.
Подкасты на iTunes - Сайт

Speaking English: 100 уроков английского - произношение, обогащение словарного запаса, грамматика.
Подкасты на iTunes - Сайт

The English We Speak: Еженедельные новые выражения от BBC.
Подкасты на iTunes - Сайт

Надеюсь, что эти курсы/подкасты/уроки придутся вам по душе.

29 июл. 2011 г.

Рейтинг языков по трудности их освоения


В этом любопытном рейтинге сайта, где приводятся методики самостоятельного изучения языков, автор классифицирует языки по трудности их освоения. Тем, кто считает русский самым трудным языком для изучения, придется разочароваться: по уровню трудности русский получил 4 балла из 5. В данном рейтинге русский стоит на одном уровне с родственными славянскими языками (украинским, сербохорватским, словацким, болгарским, польским, чешским). На уровне пониже (3 из 5) находятся немецкий, французский, турецкий, датский, норвежский. Английский расположился на более низком уровне (2 балла из 5), наравне с испанским и итальянским. Автор рейтинга считает эсперанто самым легким в изучении языком.

На вершине рейтига (5 баллов из 5) сожительствуют китайский, японский, корейский, арабский. Еще одно подтверждение здесь.

А вот по популярности первое место было отдано английскому, с чем я полностью согласен.

Кстати, еще один интересный рейтинг с приблизительным количеством времени, необходимого для освоения различных языков (для англоговорящих).

5 апр. 2011 г.

Чем опасны учителя английского

Поклон этой тетушке за то, что осмелилась на такую речь.

Главная идея: превращаясь в доминирующий язык, английский погребает под своей тяжестью знания носителей других языков, которые передавались от поколения к поколению.

6 нояб. 2010 г.

Nabbber.com - обмен знаниями в изучении языков

Интересный подход к изучению языков предлагает сайт nabbber.com. Здесь вы сможете записывать слова и выражения на одном из изучаемых вами языков и дополнять эти слова и выражения переводом на родной язык. Самое интересное в том, что ресурс позволяет находить людей со схожими парами языков и наблюдать за их словами при помощи функции follow. А кнопка like помогает создавать список слов и выражений от других пользователей. К этому списку легко вернуться, если необходимо.

Ресурс мне понравился. Я начал создавать свой список слов с примерами. Заходите и читайте:

http://nabbber.com/guerrillaineu

26 окт. 2010 г.

Хорошие детские книжки (от 2 лет)

Ребенку подарили несколько книжек для развития речи на 2-й день рождения. Загвоздка в том, что книжки, привезенные из-за океана и купленные на Амазоне, на английском языке. Тут родной язык бы освоить в первую очередь, а затем заниматься басурманской речью. Но если хочется смотреть мультики по Cartoon Network в оригинале, придется поднажать с английским :)

Fruits
Пока дите занято своими важными делами, папа полистал книжки и, к своему удивлению, отметил, что по таким книгам в пору учиться всем начинающим изучать английский. Иногда иллюстрации выдают детский характер литературы, но, тем не менее, подход - отличный: яркие фотографии наглядно связаны с названием предмета или действием.

Где мои два года и книжки с такими картинками и английскими словами? :)

Little Trucks
Trucks
Diggers

12 авг. 2010 г.

The Art of Paraphrasing

Совсем случайно натолкнулся на учебник английского для иностранных студентов, опубликованный в далеком 1948 г. Полистав потрепанные страницы, я попал на чудесную главу с практическими советами и упражнениями по перефразированию. С удовольствием выкладываю их здесь. Качество - "что было под рукой, тем и воспользовался".


24 июл. 2010 г.

How English Has Taken Root Worldwide

Советую посмотреть до конца этот небольшой отрывок из интервью с автором книги Globish (здесь можно ознакомиться с отзывом о книге):



Прослушать это же интервью можно здесь.

Вышеприведенный разговор примечателен своей тематикой: автор доказывает и показывает как английский стал международным языком общения, а также заостряет внимание на тех факторах, которые позволяют английскому удерживать свою позицию самого распространенного языка планеты.

6 мар. 2010 г.

Как русский мешает изучению английского

Вы, наверное, пришли в замешательство, когда прочитали название данного поста. Да, да...русский язык часто мешает изучению и употреблению английского, если, конечно же, русский - ваш родной язык. Начиная учить иностранный язык в зрелом возрасте и отдавая новому языку время, физические и умственные усилия, а также трудом заработанные финансы, мы не подозреваем, что наступит момент, когда родной наш язык начнет "капризничать". Русский (в случае большинства читателей блога) упирается, сопротивляется, не позволяет "иностранцу" занять его место в наших головах. Не подозревая о такой силе родного языка и сталкиваясь с частыми коррекциями и поправками из ряда "Так не говорят", нашему человеку приходит в голову мысль, что его знания языка неполные.

Такое сопротивление родного языка выражается в построении неправильных речевых конструкций при использовании иностранного языка. Если с произношением можно удачно бороться, а грамматикой натаскаться за год-полтора, правильное употребление речевых конструкций иностранного языка остается непокоренным годами. Даже зная все правила использования частей речи и членов предложения, родной язык будет по-прежнему подкидывать вам свинью то тут, то там. Например, будучи свидетелем разговора русского, который прожил в Канаде более 10 лет, прилично говорит по-английски и не имеет проблем в общении на этом языке , с американцем, мое ухо резанули слова: When we left the office, I looked on the door...Сравните русское выражение: посмотрел на дверь. Я не сомневаюсь в знаниях моего знакомого и его опыте общения на английском, и знаю, что он прекрасно осознает, что look at, а не look on. Позже я его спросил из любопытства, когда он начал изучать английский. Оказалось, что в 25 лет - около 15 лет назад... Силен, однако, батюшка Русский язык, раз по прошествии 15 лет по-прежнему проявляет себя через английский.

Другой пример из моей преподавательской деятельности:
I saw that girl was crossing street on red light. = Я увидел, что девочка переходила улицу на красный свет.

В принципе, если вы так скажете, никто вас не поправит, так как смысл предложения ясен. Но, в угоду свой профессии, я попросил ученика наложить русский перевод на английский текст, чтобы определить изъяны, если таковые есть. Получилось подобное уравнение:

I = Я
saw = увидел
that = что
girl = девочка
was crossing = переходила
street = улицу
on = на
red = красный
light = свет

Оказывается, что английское предложение - калька русского со всеми его атрибутами: отсутствие артиклей, употребление предлогов согласно русским речевым конструкциям, использование структуры русского сложного предложения при помощи союза что. А теперь сравним с правильными английскими вариантами, которые описывают эту же ситуацию:

I saw that the girl was crossing the street against a red light.
I saw the girl was crossing the street against a red light. (можно опустить that = что)
I saw the girl crossing the street against a red light. (можно использовать типичную английскую конструкцию to see someone doing)

Этими двумя примерами хочу просто указать на то, что при активном использовании английского в речи и на письме всегда подвергайте свои знания языка сомнению и не пренебрегайте силой родного языка, которая норовит протолкнуть себя через дебри иностранного и выскочить наружу.

Главным залогом успеха в освоении английских речевых конструкций является активная и пассивная практика. Если первая предусматривает общение на английском, то вторая - чтение книг, газет и журналов, слушание радио, просмотр телепередач и кинофильмов без перевода.

Откажитесь также от практики перевода с английского на русский про себя.

Пытайтесь говорить медленнее: соблюдение естественного темпа речи - плюс, который позволяет носителям языка вас понимать.

Зная о силе родного языка, не стесняйтесь говорить.

А закончу этот пост словами: лучше сказать неправильно, чтобы вас поправили или подсказали, чем промолчать.

Еще об Изучении языка

10 нояб. 2009 г.

Подножный корм в изучении английского

Я всегда удивлялся и удивляюсь тому, как женщинам удается сготовить чудесный наваристый суп или борщ из подручного материала (картофель, лук, лапша...). А иногда в дело идет обычная трава: щавель, крапива. Тогда эти ингредиенты создают особый неповторимый вкус блюда. И дел то всего ничего: промыл, ошпарил кипятком и добавил в кастрюлю.

Как это ни странно прозвучит, "подножный корм" - один из самых интересных и занимательных методов изучения нового языка. Только не подумайте, что я пытаюсь привлечь вас к созданию рецептов на английском или посоветовать учить кухонную терминологию. Нет, я веду к тому, что часто языковый материал лежит у нас "под ногами". Это простые объявления, рекламные плакаты, дорожные знаки на английском. Правда, стоит, конечно, оговориться, что такой "сор" находится в англоязычных странах, куда иногда трудно попасть из-за множества факторов.

Тем не менее, предлагаю составить мне компанию и прогуляться со мной по небольшому городку Оуквил, что находится в 30 км от канадского мегаполиса Торонто. Я там навещал знакомых и, будучи в англофонской среде, занялся сбором "местного фольклора".

С самого начала хочу сообщить, что несмотря на демократию и присущие ей прибамбасы, в Канаде полно запрещающих знаков "это нельзя, то запрещено". Любопытнее будет узнать, если граждане соблюдают запреты. Судя по тому, что мне пришлось увидеть, местные внимают безмолвным сообщениям, которые им посылают дорожные знаки.

Мне, все же, было интереснее сконцентрироваться на языке. Оказывается, что местные власти подходят к созданию подобных запретительных знаков с некой толикой юмора:

Например, запрещается выгуливать собак без поводка (dogs on leash). А если собака пойдет по нужде, хозяину придется убрать за своим питомцем.


Обратите внимание на выбор слов: Stoop & Scoop - Нагнись и собери (лопаткой в пакет). Звучит как стихотворение, плюс легко запоминается.

А вот еще пример:


Авторы - отличные сочинители и знатоки синонимов. Как виртуозно используется синоним stash вместо hide, чтобы рифмовалось с trash. Ведь можно было просто сказать Throw your garbage here. Stash your trash даже не звучит как запрет, а скорее как добродушный совет.

Но совет не всегда бывает добрым: за вашу доброту и жалость к голодным диким уткам и гусям вы можете раскошелиться на 5000 канадских долларов.


geese - множественное от goose; fowl, n - дичь, дикие птицы.

Иногда уличные плакаты и обыявления могут оказаться трудными для понимания на первый взгляд.


Обратите внимание на обозначение ограничения скорости (speed limit): dead slow - no wake. Здесь необходимо знать, что данное предупреждение вывешено у пристани (harbour) и, вероятно, относится к кораблям, лодкам и яхтам. А также слово wake означает не только "просыпаться", а "след" (на воде, на песке). Получается, что скорость должна такой медленной (почти мертвой), чтобы на воде не оставалось следов.

А вот еще одно интересное объявление:


Дом действительно открытый, но для потенциальных покупателей. Open house - типичный день открытых дверей, который организовывают торговцы недвижимостью.

Я также наткнулся на знак - отличный пример использования Subjunctive Mood при помощи глагола may.


Другие примеры: May he stay healthy! May long live the First of May! :)

А далее предлагаю еще пару-тройку знаком и объявлений, которые мне встретились во время прогулки по набережной солнечным октябрьским утром. Попробуйте "разжевать" их содержание.











А также объявление протест против поголовной вакцинации от гриппа.


Как видите, одна короткая утренняя прогулка дает
килограмм щавеля для борщадюжину новых слов и выражений.
------------------------

------------------------
Еще о знаках:
Keep off the grass!
Дорожные знаки...

31 окт. 2009 г.

Связываем слова общей тематикой

Изучая английский, часто приходится прибегать к тематическим топиками. Во время занятий преподаватель или учитель предлагает поговорить на определенную тему (например, в магазине или в метро). Иногда также приходится писать сочинения или эссе на какую-то тему. И хочешь этого или нет, но приходится обращаться к определенным словам, которые, во-первых, относятся к данной теме и, во-вторых, помогают ее развить.

Допустим, мы должны рассказать о посещении доктора. В такой ситуации пригодятся существительные температура, градусник, горло, хрип, очередь, бинт, воспаление, рецепт, и др., а также глаголы болеть, спросить, измерять, слушать, предписывать и др. Если вы присмотрелись внимательно, вы, наверное, заметите, что все эти слова можно объединить в некую тематическую сеть, которая будет ключевой при запоминании слов, написании сочинений на тему и создании диалогов. При частом повторении сети, к словам, которые являются ее частью, прикрепятся ярлыки "У доктора", "В кино", "В аэропорту". В будущем эти виртуальные ярлыки наверняка помогут вам доставать нужные слова из памяти по мере необходимости. К примеру вот как приблизительно будет выглядеть простая сеть слов на тему "Музыка".


Кстати, такой метод запоминания слов по их тематической принадлежности очень эффективен на начальном этапе изучения языка.

11 окт. 2009 г.

Какой он различный этот английский!

Еще раз затрону тему акцентов в английском языке. Я не раз писал о том, что английский - это не просто английский, а шотландский, ирландский, канадский, американский, австралийский, британский и новозеландский английский. К списку добавьте парочку-другую вариаций из Южной Африки и Индии. Да, оговорюсь, что под словом акцент я имею ввиду варианты английского, а не акцент людей, для которых английский неродной язык. Об акценте у изучающих язык я рассказывал в этом посте.

Акцент обычно описывает произношение, что всего лишь одна часть общей разграничительной линии между вариантами английского. Чтобы не создавать двусмысленности - акцент = вариант английского для носителя языка и акцент = акцент человека-неносителя языка, лучше, наверное, употребить слово "диалект". Так будет проще. К тому же диалект вбирает в себя лексику, интонацию, произношение, а также грамматику (но в меньшей мере).

Наибольшее количество различных диалектов существует, конечно же, в Великобритании, где, порой, люди, живущие на расстоянии 20-30 км, говорят на разных английских. Они будут понимать друг друга без особых проблем, но смогут сказать, кто откуда происходит с точностью до километра. Если брать Англию отдельно, то ее можно условно разделить на два диалекта: северный и южный, у каждого из которых есть свои особенности - длина гласных, слова-диалектизмы, т.д. Язык телевидения, так называемый Received Pronunciation (то, что мы слышим по BBC), основан на английском северного Лондона.

Но не буду вдаваться в описание каждого отдельного диалекта, так как на это уйдет не одна страница текста. Ко всему этому, я не смогу сделать обзор диалектов компетентно, так как получится охватить только Англию и Северную Америку. А вот, например, карибский полуанглийский и полу-неясно-какой-язык или южно-африканский останутся в стороне, так как в моей практике сталкивался с их носителями всего пару раз, что, по-моему, недостаточно.

Основная идея этого поста в том, что нет необходимости распознавать акценты, то бишь диалекты, с целью удивить собеседника словами "А по вашему говору скажу, что вы из Болтона!". Главное в том, что изучающему английский нужны навыки в понимании различных акцентов, так как неизвестно с кем вам придется столкнуться.

Прослушайте эту короткую запись с диска к учебнику Марка Хэнкока "English Pronunciation in Use" и попробуйте вставить правильное слово вместо точек. Если трудно понять на слух, пробуйте догадаться из контекста.



She is a ... of romantic novels.
Read about it in the ... papers.
She went to hospital 'cause she had ... problems.
We watched TV and ... we went to bed.
I want to ... for your help.
They were jailed for ... a bank.
With a bit of ... we'll win this game.
Can you ... the umbrella while I get my keys out?

Еще:
Осваиваем британское произношение
Язык заключенных или английский в Австралии
Английский без акцента

8 окт. 2009 г.

С чего начинать учить английский?

Желающих учить английский хоть пруд пруди. Каждому хочется добавить английский к своим умениям, навыками, т.д. и т.п. Цели, конечно же, у всех нас разные: кому-то для работы, кому-то для учебы, кому-то жизнь личную обустраивать… Какова не была бы цель, всегда возникает вопрос с чего начинать изучение этого неприступного английского? Начинается беготня по книжным магазинам, обзванивание знакомых, поиск курсов…Правильно, но только надо начинать не с этого.


23 авг. 2009 г.

Короткий, но полезный пост

Если нечего делать на выходные...

При желании порешать онлайн тесты, вам сюда. Не хочется? А как насчет по уроку раз в неделю. Пойдет? Да? Тогда вдобавок непременно ознакомьтесь с кучей жизненных ситуаций с переводом на русский отсюда. И узнайте, кто из англоговорящих ругается больше всех...

1 июн. 2009 г.

Еще о small talk

В одном из прошлых постов шла речь об умении завязать и поддержать разговор в англоязычной среде. В этот раз хочется продолжить данную тему, предоставив больше практического материала. Но перед тем, как представить список полезных выражений, давайте определим некоторые моменты присущие неформальному разговору знакомых или незнакомых людей. Первая стадия - это, конечно же, знакомство или начало разговора. На этом этапе важно расположить собеседника к себе и вызвать интерес к продолжению беседы. Тут , наверное, нужно уметь представить себя, поговорить о погоде, отметить некую деталь в туалете собеседника (например, красивые сережки собеседницы). После знакомства (то есть начала разговора) необходимо уметь поддержать начатую беседу. Обсуждение новостей, рода деятельности собеседника, поиск общих интересов - вот те моменты, которые помогут поддержать разговор. На фуршетах, званных ужинах или молодежных вечеринках в англоязычных странах непринято долго общаться с одним и тем же собеседником. Люди, обычно, переходят от одного собеседника к другому, чтобы переговорить с как можно большим количеством гостей, а также чтобы не надоедать или докучать предыдущему собеседнику. При желании расстаться с собеседником нужно также иметь в своем арсенале парочку-другую выражений прощания.

Я множество раз был на фуршетах, где присутствовали гости из США и Англии. Их разговоры с другими гостями проходят точно по вышеописанному сценарию. Нет разделения на группы, которые "кучкуются" целый вечер. Нет, англофонам все гости интересны как личности; им хочется поговорить со всеми собравшимися несколько минут: как бы прикоснуться к собеседнику в неком "разговорном" рукопожатии. Но они не ожидают от собеседника душевных излияний типа "жизнь не удалась: дочь не поступила в институт, жену уволили с работы, теща пилит, а кот использует мои тапки в качестве туалета..." Small talk - разговор без ангажементов и этим все сказано. Переходим к практике.

Этап знакомства и завязывания разговора:

Hello, how are you?
I don't think we've met before. My name is...
Isn't the weather nice? Или: It's been raining/snowing all day long. Is it always like this here?
So, you are an engineer, aren't you?
What brings you here?
Your earrings are so beautiful. I suppose there should be quite a story about them?
How come you landed/are working /are living in this country?

Поддерживая разговор, можно продолжить задавать вопросы, которые покажут собеседнику, что он вам действительно интересен:

Did you hear that news story about...?
I read an article in a fashion magazine about...
Did you see the match last night?
What kind of music do you like?
What's your favorite movie?
What kind of books do you read?
You are a lawyer, aren't you? How did you get into law?

Логичным завершением разговора будет умение попрощаться. Для этого стоит вооружиться несколькими выражениями, которые поставят точку в вашей беседе:

Well, it was nice/lovely/pleasant talking to you.
It was nice to meet you.
I've really enjoyed talking to you.
Hope to see you soon.
It's been a pleasure.

Иногда беседу приходится прерывать более грубым способом:

I am terribly sorry, but I need to go.
I apologize, but I should be going.

А теперь предлагаю выдуманный мной пример разговора, где вы найдете все три стадии развития беседы. Мои герои John и Patricia, которые встречаются на деловом ужине.

John: Hi, I don't think we've met before. I am John from ABC company.
Patricia: Hi, I'm Patricia.

John: It's been raining cats and dogs for a week now.
Patricia: Oh, yes. That reminds me of buying a new umbrella. I get soaked through every time I go outside.

John: I read an article telling people fall asleep better at the sound of the falling rain. What do you think about it?
Patricia: I didn't think about it myself. Probably, it's true as I have been sleeping lately unusually well.

John: Me too!
Patricia: So, I believe there is a bright side to the rain after all!

John: I guess so. Patricia, I see the presentation is starting. Well, it was nice meeting you.
Patricia: You too. Hope to see you soon.

Кстати, это только скелет для разговора. Он служит для того, чтобы повернуть беседу в правильное русло, чтобы приятно поговорить с человеком и оставить впечатления общительного, ненадоедливого и интересного собеседника.

Еще почитать:
Посудачим на досуге или с чем едят SMALL TALK

11 мая 2009 г.

Как учить английский?

Я не раз рассуждал на тему, как учить английский. Но, по-моему, эта тема - неисчерпаема. Здесь можно говорить и писать множество страниц и постов, и всегда останется еще кое-что недосказанное и недописанное. Тем не менее, предлагаю обернуться к вопросу о том, какой способ изучения языка выбрать, благо таких существует огромное множество.

Язык можно изучать на курсах, индивидуально с преподавателем и самостоятельно. В трех случаях результат работы зависит в большей мере от настроя обучающегося, желания выучить язык и силы воли с одной стороны. То есть личная мотивация. С другой стороны выступают такие внешние факторы, как наличие свободного времени и финансов. Если личные и внешние факторы в купе дают положительную предпосылку (деньги и время есть, да и желания куча), стоит задуматься, как начать (или продолжить) свое языковое образование. Вы смирились с тем, что вам придется выйти из своей зоны комфорта и что из семейного или личного бюджета будут уходить деньжата на английский. Остается дело за малым – начать изучать английский. Тут возникает дилемма, так как вы сталкиваетесь с вопросом, который я озвучил ранее „пойти на курсы, нанять преподавателя или накупить учебников и заняться самостоятельно?” Тут-то и задумаешься…

Предлагаю проанализировать эти три способа и оценить их пользу для начинающих и продолжающих, а также определить насколько эти варианты отличаются друг от друга.

ЯЗЫКОВЫЕ КУРСЫ

Качество: выше среднего
Стоимость: средняя
Ожидаемый результат: средний


Возьмите в руки любую газету с объявлениями и вы 100%-тно натолкнетесь на курсы по изучению английского по какому-то замысловатому методу. Сразу же отбрасывайте обещания выучить язык за 10-20-30-40 часов. Тут вас научат парочке-другой выражений, которые вы сможете употребить на курортах в Турции или Болгарии и благополучно забыть через месяц-другой. Остапы Бендеры сегодняшних дней не обошли изучение английского стороной.

Если вы полны решимости пойти на курсы и другая перспектива вам не по душе, так как вы человек общительный, любите изучать новое в группе, только общение позволяет вам запоминать новое… продолжить список, сформулируйте ваши цели. Спросите себя, зачем вам нужен английский. Если для сертификации или поступления в университет, тогда бегом на курсы. Языковые курсы обычно специализируются в определенной области: разговорный английский, бизнес-английский, т.д. Вам остается определиться, что вам необходимо…

На серьезных курсах вас протестируют, чтобы определить уровень знаний и создать группу (максимум 10 человек – если более, эффективность будет низкой), в которой ученики будут в одинаковом положении и где не будет сильной разницы в языковой подготовке. Если нет предварительного оценочного теста, группа будет неоднородной. Говоря иными словами, в такой группе будут те, кто постоянно на виду (активно говорящие) и кто всегда в тени (постоянно молчащие). Раз нет теста, нет оценки ваших знаний, не оставайтесь на этих курсах. Здесь его организаторы сами не понимают, как стоит обучать своих учеников.

Конечно же, обратите внимание на качество подачи материала. Не нравится манера преподавания, учитель, обстановка…уходите и ищите другой курс, не мучайте себя.

ЧАСТНЫЙ ПРЕПОДАВАТЕЛЬ

Качество: высокое
Стоимость: высокая
Ожидаемый результат: выше среднего


Несмотря на бытующее мнение, что лучшим преподавателем был и есть носитель языка, могу возразить на этот счет. Часто носители языка не в состоянии объяснить некоторые феномены языка и привести параллели с, допустим, русским языком. Это их главный недостаток. В остальном, они предлагают лучшее произношение, лучшее «чувство» языка, больше тонкостей английского. Но они, обычно, дороже.

В среде носителей языка есть такие, которые ищут высоких заработков и новых ощущений в новой стране. Таких стоит сторониться. Кроме поверхностного общения, от них ничего другого не добьетесь. Авантюристы, они и в Африке авантюристы!

Решив работать с частным преподавателем, стоит, прежде всего, осведомиться насчет рекомендаций от бывших и настоящих учеников. Чем больше рекомендаций, тем лучше. Хороших учителей единицы и они на вес золота. Запомните также, что частные «преподы» - занятые люди, и уроки вечером или на выходные – дополнительный заработок для них. Трудно ожидать от них полной самоотдачи после рабочего дня. А если хотите получить больше за свои деньги, выбирайте время занятий так, чтобы учитель, как и вы, был свежим.

САМОСТОЯТЕЛЬНОЕ ИЗУЧЕНИЕ

Качество: низкое
Стоимость: низкая
Ожидаемый результат: низкий


Если вы уже говорите в совершенстве на 3-4 языках, самостоятельное обучение как раз для вас. У вас есть нужная подготовка и сноровка. Если же кроме родного языка, вы не в ногу, не в зуб, что касается других языков, не стоит рисковать заниматься самообразованием. В моей практике был случай, когда я познакомился с человеком, который бахвалился тем, что выучил английский самостоятельно по какому-то старому учебнику. Он попытался заговорить со мной, и оказалось, что его английское произношение была похоже на язык какой-то неземной цивилизации. Вкратце, я не понял абсолютно ничего из того, что он пытался сказать. Я спросил его, если у него был опыт живого общения с англоговорящими. На что получил ответ: «Вы – первый!». Занавес.

Самостоятельно можно продолжать изучать язык, но не начинать его учить.

Как видите, у каждого из способов есть свои недостатки и преимущества. Но самое главное в том, что последнее слово всегда за вами и вам решать, как изучать язык.

Еще в тему:
Посудачим на досуге или с чем едят SMALL TALK
Как выучить английский?
Понимаю, но ответить не могу … точно как собака.