3 июл. 2013 г.

«Успех» и «Провал» по-английски



Изучаем, изучаем английский и, вдруг, появилась возможность поговорить с носителем языка. И так хочется козырнуть метким выражением, когда идет речь об успехе, или показать свои знания английской фразеологии, чтобы подчеркнуть горечь неудачи. Вот несколько выражений в ваш арсенал:

Успех/удача:

It was a success! - Результат был успешный!

Good job! - Молодец, хорошо сделано!

That'll do! - Пойдёт!

It was a narrow escape! - Пронесло! (Мы избежали близкую опасность!)

go right / go wrong - происходить как надо / не как надо

make a fortune - разбогатеть

take advantage of something/someone - воспользоваться, извлечь пользу

make use of something - извлечь пользу

take one's chances - рискнуть, принять риск

without a hitch - без сучка и задоринки

stand a chance against someone - иметь шанс против кого-то

on the right track - на верном пути

Провал/неудача:

It was a failure. - Это был провал.

What a pity! - Как жаль!

I will never get over it. - Я этого не переживу.

It didn't work out. - Ничего не вышло.

It's not up to the mark. - Это не на должном уровне.

What's done is done. - ничего уже не поделаешь.

It's no good. - Ничего хорошего.

give way to - уступить, поддаться

get the worst of it - потерпеть неудачу

can't do anything with something/someone - быть не в состоянии что-то поделать

get nowhere - не продвинуться в чём - либо

be in trouble with - иметь проблемы, связанные…

it's no go - безнадёжное дело

down and out - дела из рук вон плохо

go down the drain - коту под хвост

go up in smoke - исчезнуть как дым

И закончу на положительной ноте:




2 июн. 2013 г.

5 глубоких цитат на английском языке

Я являюсь постоянным читателем англоязычного блога Brain Pickings [в свободном переводе я бы его назвал "Подборка Ярких Умов!"]. Примечателен этот блог тем, что его автор ведет кропотливую работу по сбору материала перед публикацией каждого нового поста. Материал, можно сказать, труден для восприятия - тут есть философия, психология, точные науки... Если вам интересно такое чтиво на английском языке, рекоммедую.

Сегодня я выбрал несколько цитат с этого блога (надеюсь, что автор не обидится). Цитаты глубокие - они совсем не похожи на тот "вдохновительный" шлак, которым забиты социальные сети :). Приглашаю "помозговать" над умными мыслями!





25 мая 2013 г.

6 правил в изучении английского языка


Изучение английского языка часто воспринимается многими как деятельность, которая определяется временными рамками: одночасовое занятие с репетитором, два урока в неделю, 2 часа упражнений, недельный интенсивный курс, т. д. Такой подход приравнивает изучение английского к работе: занимаюсь языком 5 дней в неделю по энному количеству часов, забываю об английском на выходные и во время отпуска или каникул. Как результат, получаем подобные выводы "делаю все методично, а он не идет" или "бьюсь как рыба об лед, а сам не бельмеса по-английски". В чем же загвоздка? Где та панацея, которая позволит прыгнуть от beginner-а в почетные "intermediate". Давайте попробуем разобраться в ситуации и попытаемся найти некоторые ответы к подобным случаям.

1) Изучение английского подобно изучению родного языка.

12 мая 2013 г.

Английские сокращения в эпоху Интернета

Не буду скрывать, что мой опыт интернет-чата начался во времена mIRC-а. Будучи студентом, первые заказы на перевод с английского и на частные уроки я получил через этот давно забытый канал интернет-связи. Потом был ICQ, а потом потекло-поехало - Skype, Google Talk, социальные сети...

За эти годы мне удалось накопить несколько интересных сокращений, которыми сам пользовался или которые приходилось видеть в чат-комнатах. Список предлагается.

Кстати, добавляйте свои сокращения с объяснением на английском в комментариях к посту.

26 мар. 2013 г.

Примеры английских оксиморонов

Оксюморон или оксиморон является интересной фигурой в стилистике, которая представляет собой сочетание слов с противоположным значением (как говорят, сочетание несочетаемого). Создание стилистического эффекта достигается намеренным использованием противоречия. Например, "живой труп" или "грустная радость".

А как вам привычный "Старый Новый Год" или поднадоевшее "Я, наверное, точно приду...".

Здесь предлагаю несколько английских оксиморонов (с некой толикой юмора) в вашу записную книжку. Так, на всякий случай.

17 февр. 2013 г.

Английские прилагательные, которые часто путают

Полезное чтиво всем изучающим английский. В данной инфографике вы найдете способы отличить те прилагательные, которые часто путают из-за схожести их значений.

Aнглийские прилагательные, которые очень часто путают.

10 февр. 2013 г.

12 полезных идиоматических выражений

В ваш арсенал английских идиом:





10 вдохновительных цитат (на английском)

Предлагаю 10 известных и неизвестных цитат на английском языке, в которых содержится столько замечательного смысла, настоящих эмоций и умных мыслей. Наслаждаемся!











--------------------------




2 февр. 2013 г.

Предлоги места в английском [инфографика]

Любопытная иллюстрация о предлогах места в английском языке. Источник неизвестен.

Правила чтения в английском - сочетание -ough

Самым неприятным моментом в освоении правил чтения английского языка (по моему мнению) остается буквосочетание -ough. Проблема в том, что -ough непросто читается двумя-тремя различными способами, а 9-ью(!).

Вы найдете все девять видов чтения этого сочетания в данном предложении:

A rough-coated, dough-faced, thoughtful ploughman strode through the streets of Scarborough; after falling into a slough, he coughed and hiccoughed.

Для наглядности приведу и аудио-запись:



Кстати, если вам позабылись правила чтения в английском, советую посетить эту страницу, где кратко и доступно объясняются основные правила чтения.

27 янв. 2013 г.

5 страшных мест Великобритании

С древних пор Туманный Альбион считался местом неспокойным, где обитают жители потустороннего мира. Давайте взглянем на 5 мест известных своей паранормальной активностью.

Лондонский Тауэр
Английское название: Her Majesty's Royal Palace and Fortress, the Tower of London


Тауэр, крепость, стоящая на северном берегу Темзы, — исторический центр Лондона и одно из старейших сооружений Англии. Говорят, что это место - пристанище привидений и призраков. По-моему, такое впечатление не так удивительно, как мы можем думать, зная, сколько человек погибло за его стенами. В средние века немилость короля могла обернуться заключением в застенки Тауэра, что часто приводило с неминуемой смерти.

Есть, например, свидетели призрака Анны Болейн, второй жены Генриxа VIII, обезглавленной здесь в 1536 году.

Дом в Борли в графстве Эссекс, Англия
Английское название: Borley Rectory


Особняк в деревне Борли - он считался самым проклятым местом Англии до 1939 г., когда он сгорел в огне.

В конце 20-х годов в этом месте наблюдали множество паранормальных явлений, которые широко освещались в газете Daily Mirror. По легенде монахиня, жившая в особняке, была заживо замурована в стены дома за ее любовь к монаху из соседнего монастыря. После ее смерти призрачный женский силуэт начал появляться недалеко от особняка. Несмотря на пожар, ловцы полтергейстов утверждают, что темными ночами призраки продолжают прогуливаться в окрестностях.

Замок Глэмис в Шотландии
Английское название: Glamis Castle


Один из красивейших замков Шотландии - замок Глэмис - известен своими мистическими историями и легендами. По словам очевидцев, в замке обитает сразу несколько буйных привидений: Бородатый Граф, Серая Леди и Монстр Глэмиса.

Бородатый Граф или сам лорд Глемис был жестоким человеком. Однажды он захотел сыграть в карты в воскресенье, что было грехом. Из-за того, что не было желающих, он воскликнул, что может сыграть даже с самим дьяволом. На следующий день в замок явился странный незнакомец. Он оказался дьяволом, обрекшим Графа на вечные муки.

В 16 веке хозяйку замка леди Джанет Дуглас обвинили в колдовстве и заживо сожгли на костре. С тех пор силуэт Серой Леди регулярно появляется над башнями замка.

Монстр Глэмиса - призрак невероятно уродливого ребёнка, которого держали взаперти всю его жизнь. Ночами он бродит по коридорам замка.

Пустоши Каллодена в Шотландии
Английское название: Culloden Moor



В 1746 году в окрестностях местечка Каллоден произошло важное сражение, повлиявшее на ход британской истории. Тут встретились шотландское ополчение под предводительством Чарльза Эдуарда Стюарта, претендента на британский престол, и правительственные британские войска, под начальством герцога Камберлендского.

Правительственные войска, которые превосходили шотландцев по численности, просто раздавили врага, не оставив на поле сражения ни одной живой души в строю противника.

По словам местных жителей, каждый год в день сражения при Каллодене, над пустошью раздаются крики воинов, которые продолжают вести свою вечную битву, но уже в потустороннем мире!

Хайгейтское кладбище в Лондоне
Английское название: Highgate Cemetery


На этом кладбище вы почувствуете себе как в фильме ужасов: древние склепы, надгробные плиты, фигуры ангелов без головы, покореженные могилы, затертые имена на могильных камнях, бррр...

С Хайгейтским кладбищем связано множество таинственных и ужасных историй. Говорят, что лет 50-60 назад здесь появился вампир, который подкарауливал случайных прохожих или зазевавшихся посетителей кладбища. Мой совет - будете там, не оставайтесь на ночь в периметре этого места.

Теперь, надеюсь, вы обогатили список тех мест Великобритании, которые стоит посетить во время визита этой страны. Главное преодолеть свой страх :)

--------------------------




Трудная коммуникация с англичанами

То, что англичане говорят, не всегда оказывается тем, что они имеют ввиду.

Смотрим этот замечательный мини-разговорник.

20 янв. 2013 г.

Можно купить счастье за деньги?

Бенджамин Франклин как-то сказал: "Money has never made man happy, nor will it. There is nothing in its nature to produce happiness. The more of it one has the more one wants".

Перевод: "Деньги никогда не делали человека счастливее, и никогда не сделают. Нет в их [денег] сути ничего, чтобы создавало счастье. Чем больше у человека денег, тем больше он хочет."

Тем не менее, деньги создают определенное чувство комфорта. В данном видео автор считает, что счастье прибудет, когда вы начинаете тратить свои деньги не только на себя, а также на других людей.



Какая у вас философия по отношению к деньгам?

14 янв. 2013 г.

30 цитат от доктора Сьюза

Вы слышали о произведениях д-ра Сьюза? Чем он известен? Его детское произведение The Cat in the Hat стало иконой американской детской литературы.

Зайдите сюда, если вы хотите узнать больше об этом авторе.

Здесь предлагаю 30 известных цитат доктора Сьюза, которые часто цитируются и перефразируются. Кстати, в них вы найдете кучу мудрых мыслей!

30 дек. 2012 г.

Слабо, друзья, у нас с английским!

Английский журнал The Economist постоянно следит за развитием событий во многих сферах жизнедеятельности на нашей планете. К моей радости, редакторы уважаемого журнала не обходят своим вниманием тему английского языка. В блогах на сайте журнала можно натолкнуться на тематические посты, по крайней мере, раз в неделю, что очень даже приятно.

В очередном размышлении по поводу положения английского языка в мире, автор этой заметки привел результаты исследования образовательного центра EF Education First. В исследовании приводятся показатели знания английского языка по странам мира. Познакомьтесь с рейтингом 52 стран, исходя из уровня владения английским жителями этих территорий.


Для меня не стал сюрпризом высокий уровень знания английского в Скандинавии - там английский традиционно активно используется в ежедневном общении. Помню, как мне пришлось расспрашивать нескольких коренных жителей Амстердама о достопримечательностях их города. Каждый из них смог объясниться на добротном английском. Был также опыт работы с финнами и шведами - у всех был хороший английский.

Польша меня удивила. Видимо, открытые границы ЕС и перспективы работы в Великобритании служат прекрасной мотивирующей силой для изучения языка.

А где же мы? Между Ираном и Турцией! Даже японцы и корейцы, для которых английский намного труднее чем для русскоговорящих, впереди нас :)

Рейтинг рейтингом, но данная информация подтверждается другими источниками:

Языковой барьер выше административного
Сорри фор май инглиш

Проблема в том, что плохое знание языков и наша гордость (пусть учат русский!) может довести нас до языковой изоляции. Надеюсь, что такого не произойдет!

С Наступающим! Учите английский!

27 дек. 2012 г.

Проблематичные слова в английском [инфографика]

Эти слова: rise/raise, past/passed, lie/lay, proceed/precede легко перепутать из-за того, что звучат они одинаково или их значения очень близки друг к другу. В инфографике вы найдете объяснение их значений как и признаки, по которым данные слова можно отличать одно от другого.


С чего начинаются пончики или рассказ о хлопьях

Вот такая шутка в картинках о появлении пончиков на свет (они, например вырастают из хлопьев Cheerios).


Раз зашел разговор о "маленьких" пончиках, хочется развить эту тему и подбросить парочку-другую полезных слов.

В США и Канаде хлопья являются неотъемлемой частью ежедневного пищевого рациона детей и подростков. Хлопья, залитые молоком, - отличный завтрак для молодого организма. Не случайно, что более половины всей подобной продукции потребляется людьми, чей возраст не превышает 18 лет. Раз есть спрос, будет и предложение. В Америке компании, производящие хлопья, тратят баснословные деньги на рекламу. Поэтому, например, на местных телевизионных каналах вы увидите рекламы хлопьев Cheerios или Kix приблизительно столько же раз, сколько нам показывают рекламу стиральных порошков.

Лидерами продаж пончикообразных хлопьев в США и Канаде уже несколько лет остаются хлопья компании General Mills - Cheerios и Honey Nut Cheerios, вкусные продукты с низким содержанием сахара. Я бы своему ребенку готовил завтрак из таких хлопьев (да и сам бы поел!).

А теперь несколько полезных слов:

cereals, n pl - зерновые культуры; обобщенное название продуктов из зерновых культур.
В нашем контексте, cereals означает блюдо из хлопьев, которое заправляется молоком и поглощается на завтрак.

e.g. I usually have my cereals with cold milk. How about you?
e.g. a bowl of cereals - миска/тарелка хлопьев

doughnut, n - пончик (кстати, американский пончик похож скорее на наш бублик)
Можно писать и так: donut, n.

seed, n - зерно

fiber, n - пищевое волокно, клетчатка
e.g. cereals with high fiber - хлопья с высоким содержание пищевого волокна

whole grains, n pl - необработанное зерно

Полезные ссылки (на английском) на тему:
High Fibre Foods
Is It Really Whole Grain???
Whole grain strawberry donuts

25 дек. 2012 г.

10 известных цитат Марка Твена

Я люблю афоризмы и цитаты Сэмюэла Клеменса (ака Марк Твен) как за их остроту и неожиданность, так и глубину мысли и ценность содержания. Марк Твен оставил после себя огромное литературное наследие, которое должно обязательно быть частью материалов, предназначенных для изучения английского языка. Начинайте с известных цитат, затем переходите к чтению знакомых нам с детства историй про Тома Сойера и Гекльберри Финна в оригинальной версии на английском. Знакомьтесь также с другими произведениями автора. Думаю, что не пожалеете!

Ниже предлагаю 10 известных цитат Марка Твен. Перевод на русский прилагается.


#1: Лучше помалкивать и казаться дураком, чем открыть рот и окончательно развеять сомнения.

#2: Курить бросить легко. Я сам бросал тысячу раз.

#3: Будьте осторожны, когда читаете книги о здоровье: опечатка может стоить вам жизни.

#4: Я никогда не позволял школе вмешиваться в моё образование.

#5: В жизни мне пришлось пройти через множество ужасных событий, некоторые из которых произошли в действительности.

#6: Покупайте землю — ведь её уже больше никто не производит.

#7: Не заблуждайтесь в мысли, что мир вам чем-то обязан — он был до вас и ничего вам не должен.

#8: Давайте жить так, чтобы даже гробовщик оплакивал нашу кончину.

#9: Человека красит одежда. Голые люди имеют крайне малое влияние в обществе, а то и совсем никакого.

#10: Банкир — это человек, который одолжит вам зонтик в солнечную погоду, чтобы забрать его, как только польет дождь.

Еще про Марка Твена:


Источник:
Часть переводов на русский была позаимствована с этого сайта.

15 дек. 2012 г.

Безличные предложения в английском языке

В нынешнем посте хочу обратиться к теме безличных предложений в английском языке. Но перед тем как обсудить подобные синтаксические структуры в английском, давайте вспомним, что собой представляют безличные предложения.

В произведениях русскоязычных авторов вы, наверное, встречали такие обороты речи: «Вечереет. Темнеет. Потеплело». Такие предложения называют безличными, в которых присутствует либо сказуемое, либо подлежащее. Говоря более научным языком, это односоставные предложения, в которых мы говорим о действии или состоянии, существующие независимо от производителя действия или носителя состояния (Источник: Википедия).

Русская грамматика допускает свободное употребление главных членов предложения. Наша грамматика также допускает отсутствие одного из главных членов – сказуемого или подлежащего. Отсюда правильность высказываний «Завечерело. Засентябрило. Холодает».

Английский язык строго придерживается правила построения предложений: в каждом предложении должны присутствовать все главные члены. Кстати, об этом стоит помнить при переводе из одного языка в другой в паре английского и русского.

Безличные предложения используются для:

- описания явлений природы;
- состояния погоды;
- оценки различных действий;
- обозначения времени и расстояния.


Английская грамматика допускает употребление безличного местоимения it в качестве подлежащего в таких предложениях. Данное местоимение выполняет вспомогательную функцию, так как оно поддерживает порядок предложения. Это местоимение не переводится на русский.

Вопросительная и отрицательная формы английских безличных предложений образуются по тем же правилам, что и у обычных предложений.

Ниже предлагаю несколько примеров безличных предложений в английском:

Явление природы:

It has rained a lot recently. – Недавно прошли сильные дожди.
Has it rained a lot recently?
It hasn’t rained a lot recently.

Состояние погоды:

It is getting cold. – Холодает.
Is it getting cold?
It is not getting cold.

Оценка действия:

It is rather difficult to get this book today. – Сегодня достаточно трудно купить эту книгу.
Is it rather difficult to get this book today?
It is not difficult to get this book today.

Обозначение времени:

It was five p.m. when we got home. – Мы вернулись домой в пять вечера.
Was it five p.m. when we got home?
It was not five p.m. yet when we got home.

Читать еще:

10 советов по улучшению ваших знаний английской грамматики [инфографика]
Главные трудности английской грамматики
Поговорим о формах английских времен

1 дек. 2012 г.

10 советов о том, как писать грамотно и качественно, от Дэвида Огилви

Начиная изучать английский язык, мы сталкиваемся с необходимостью писать сочинения, описательные тексты, эссе. Умение писать грамотно и выражать свои мысли качественно на бумаге не только удел занятий по английскому языку. Эти умения ценятся как в академической, так и профессиональной среде. Обнадеживает факт, что этому можно научиться самостоятельно при большом желании и постоянстве.

В начале 80-х прошлого века известный британский рекламист Дэвид Огилви, основатель рекламного агентства Ogilvy & Mather, разослал всем сотрудникам своей компании очень интересный документ, часть которого хочу представить в этом посте.

Дэвид отметил, что люди, которые думают ясно - пишут подобающе. А вот путаные мысли ведут к путаным заметкам, неразборчивым письмам и неясным речам.

Он также предложил следовать десяти советам, как научиться качественно писать. Перевод советов дается ниже английского текста.

Смешные английские слова (омофония в английском)

Улыбнуло! Такая вот смешная омофония в английском.

[Омофоны - слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному и имеют разное значение.]