Изучаем английский язык не словами, а выражениями и в ситуациях. Английская грамматика, идиомы, бесплатные уроки.
27 мар. 2015 г.
26 мар. 2015 г.
Собирательные имена животных в английском языке
Labels:
грамматика,
существительное,
collective names,
grammar
Знаете ли вы, что в английском языке для многих видов животных есть специальные слова, которые обозначают группу этих животных?
Что за слова такие? Иногда это общие слова «стая» или «стадо». Но есть множество случаев, когда собирательные существительные выделяют определенную характеристику данного вида животных.
Классический пример - львы. Прайд львов - lion pride (pride, n - гордость) - указывает на гордый вид львов.
Очень часто в русском языке нет эквивалента подобным существительным. В английском языке собирательные имена дают дополнительный окрас в восприятии животных.
Кстати, некоторые собирательные существительные используются очень редко. Порой даже носители английского языка не знакомы с ними.
Предлагаю любопытный список таких существительных.
Что за слова такие? Иногда это общие слова «стая» или «стадо». Но есть множество случаев, когда собирательные существительные выделяют определенную характеристику данного вида животных.
Классический пример - львы. Прайд львов - lion pride (pride, n - гордость) - указывает на гордый вид львов.
Очень часто в русском языке нет эквивалента подобным существительным. В английском языке собирательные имена дают дополнительный окрас в восприятии животных.
Кстати, некоторые собирательные существительные используются очень редко. Порой даже носители английского языка не знакомы с ними.
Предлагаю любопытный список таких существительных.
25 мар. 2015 г.
22 мар. 2015 г.
15 распространенных орфографических ошибок в английском языке
Labels:
английский,
орфография,
mistakes,
spelling
Исторически так сложилось, что английская орфография не развивалась вместе с произношением. Отсюда такая разница между написанием и произношением слов. Вы думаете, что из-за этого страдают только те, кому английский не приходится родным языком? Нет, от этого исторического парадокса также страдают носители английского.
Предлагаю список 15 самых распространенных орфографических ошибок, которые допускают жители США. Самой частой ошибкой является неправильное написание слова their.
Данная статистическая информация была собрана нескольно лет назад. Но, по-моему, она действительна и сегодня!
Предлагаю список 15 самых распространенных орфографических ошибок, которые допускают жители США. Самой частой ошибкой является неправильное написание слова their.
Данная статистическая информация была собрана нескольно лет назад. Но, по-моему, она действительна и сегодня!
20 мар. 2015 г.
45 чудесных слов, которые помогут избавиться от слова very
Labels:
грамматика,
grammar,
very
Давным-давно один отличный преподаватель английской грамматике говорил нам, студентам 2-го курса иняза: "Very is a lazy word!". Мы не понимали почему, и он нам объяснял, что без very нам придется шевелить мозгами в поиске новых слов.
Например, вместо very tired лучше сказать exhausted. Вместо very beautiful, стоит поэкспериментировать с gorgeous или stunning.
Потом я посмотрел фильм "Общество мертвых поэтов" и там промелькнула интересная сцена.
Например, вместо very tired лучше сказать exhausted. Вместо very beautiful, стоит поэкспериментировать с gorgeous или stunning.
Потом я посмотрел фильм "Общество мертвых поэтов" и там промелькнула интересная сцена.
18 мар. 2015 г.
16 мар. 2015 г.
Предлоги времени и места в английском
Labels:
предлоги,
prepositions
Предлагаю отличную подборку правил с примерами использования английских предлогов времени и места. Просто сохраните ссылку на этот пост и прибегайте к нему по необходимости.
Приветствия в этих 15 странах мира вас удивят!
Labels:
интересно,
любопытно,
урок английского
До 21 ноября, всемирного дня приветствий, еще далеко. Люди же, встречаясь, приветствуют и желают друг другу приятного дня и здравствия каждый день. Кстати, внешне это будет выглядить по-разному в зависимости от того, в какой части света вы находитесь.
Давайте познакомимся и сравним традиции приветствий в 15 странах. Может и пригодится во время путешествия за границу.
Начнем с Англии. Англичане приветствуют друг друга вопросом How do you do?, который в означает буквально «Как ты действуешь?» / «Как поживаете?». На этот вопрос нужно ответить «How do you do?» и ничего больше. Только не начинайте подробно рассказывать, как вы на самом деле поживаете. Такой подробный ответ вызовет у англичанина неприязнь. У них не делятся проблемами при встрече.
Давайте познакомимся и сравним традиции приветствий в 15 странах. Может и пригодится во время путешествия за границу.
Начнем с Англии. Англичане приветствуют друг друга вопросом How do you do?, который в означает буквально «Как ты действуешь?» / «Как поживаете?». На этот вопрос нужно ответить «How do you do?» и ничего больше. Только не начинайте подробно рассказывать, как вы на самом деле поживаете. Такой подробный ответ вызовет у англичанина неприязнь. У них не делятся проблемами при встрече.
9 мар. 2015 г.
10 редуцированных форм глаголов в разговорном английском
В разговорном английском некоторые глаголы подвергаются сильному редуцированию (сокращению структуры). Часто подобное явление замечается в случае служебных и неударных форм.
Ниже вы найдете 10 известных редуцированных форм глаголов, часто встречающихся в разговорном американском английском. Произношение также прилагается.
Ниже вы найдете 10 известных редуцированных форм глаголов, часто встречающихся в разговорном американском английском. Произношение также прилагается.
How are you feeling today?
Labels:
лексика,
слова,
vocabulary
Сколько в вашем арсенале английских слов, которые необходимы для ответа на вопрос How are you feeling today? Предлагаю добавить в ваш список еще несколько слов, которые пригодятся и для других случаев.
Особенности рукопожатия в 11 странах мира
Рукопожaтие как ритуал приветствия или прощания существует с давних пор. В Англии, например, люди пожимают ладони друг другу с небольшим покачиванием рук, отсюда в английском языке наименование рукопожатия - handshake - в буквальном смысле значит «встряхивание рук».
Рукопожатие используют при приветствии, при прощании, при поздравлениях, в знак заключения определённого соглашения или примирения.
Цель рукопожатия — это демонстрации благонамеренности и доброй воли.
В России обычно чаще пожимают руки мужчины в знак приветствия, а женщины используют рукопожатие, как правило, при деловых встречах. В мусульманских странах, к примеру, не допускается рукопожатие между мужчиной и женщиной.
А вот здесь вы узнаете как происходит рукопожатие в 11 странах мира: от Великобритании до Китая. Будете в этих странах проездом, пожимайте руки правильно!
Рукопожатие используют при приветствии, при прощании, при поздравлениях, в знак заключения определённого соглашения или примирения.
Цель рукопожатия — это демонстрации благонамеренности и доброй воли.
В России обычно чаще пожимают руки мужчины в знак приветствия, а женщины используют рукопожатие, как правило, при деловых встречах. В мусульманских странах, к примеру, не допускается рукопожатие между мужчиной и женщиной.
А вот здесь вы узнаете как происходит рукопожатие в 11 странах мира: от Великобритании до Китая. Будете в этих странах проездом, пожимайте руки правильно!
2 мар. 2015 г.
Английские идиомы с именами собственными
Некоторым известным или не очень личностям, а также вымышленным и невымышленным персонажам выпала доля остаться в английском языке на века. Чтобы попасть в историю нужно было совершить что-нибудь такое, что вызвало бы одобрение или возмущение окружающих. Как результат, имена данных людей стали употребляться повсеместно для описания подобных ситуаций. Со временем о конкретных людях забыли, а вот их имена закрепились в английском языке в качестве идиом.
В данном посте приведу ряд интереснейших английских идиом, в которых используются собственные имена. Перевод на русский прилагается + местами обсудим этимологию выражений.
before you could say Jack Robinson - очень быстро
Этимология: Бытует легенда, что начальником Лондонского Тауэра в 1660-1679 гг. был некий Джон/Джек Робинсон известный тем, что он долго не задумывался над исполнением смертных приговоров (а в то время практиковалось обезглавливание!). Иначе говоря, с подсудимым не церемонились. Отсюда и значение такое.
В данном посте приведу ряд интереснейших английских идиом, в которых используются собственные имена. Перевод на русский прилагается + местами обсудим этимологию выражений.
before you could say Jack Robinson - очень быстро
Этимология: Бытует легенда, что начальником Лондонского Тауэра в 1660-1679 гг. был некий Джон/Джек Робинсон известный тем, что он долго не задумывался над исполнением смертных приговоров (а в то время практиковалось обезглавливание!). Иначе говоря, с подсудимым не церемонились. Отсюда и значение такое.
24 февр. 2015 г.
23 февр. 2015 г.
8 английских идиом о времени
Labels:
идиомы,
фразеология,
idioms
Предлагаю небольшую подборку английских идиом, в которых прослеживаются яркие ассоциации. Такие яркие, что можно перепутать буквальное и, собственно, основное значение английского идиома. Изображения буквального значения выражений очень даже ничего. Примеры употребления и произношение прилагаются!
beat the clock - укладываться по времени; сделать к сроку
e.g. The store would close at 5 pm. Hе'd have to hurry up to beat the clock if he wanted to buy her a present today. - Магазины работают до 5 вечера. Если ему хочется купить ей подарок сегодня, придется поторопиться, чтобы добраться в магазин перед закрытием.
beat the clock - укладываться по времени; сделать к сроку
e.g. The store would close at 5 pm. Hе'd have to hurry up to beat the clock if he wanted to buy her a present today. - Магазины работают до 5 вечера. Если ему хочется купить ей подарок сегодня, придется поторопиться, чтобы добраться в магазин перед закрытием.
22 февр. 2015 г.
13 типичных ошибок в английском языке
Labels:
английский,
ошибки,
grammar
Постоянное занятие английским языком не гарантирует безупречное использование языка в письме или в разговоре. Предлагаю обратить внимание на 13 самых популярных случаев, в которых даже носители языка допускают ошибки.
Affect и Effect
affect, v - влиять; воздействовать; поражать
effect, n - эффект; влияние
Начнем с того, что Affect является глаголом, а Effect – существительное. Affect означает влиять или вызывать действие/результат (вызывать Effect).
Affect и Effect
affect, v - влиять; воздействовать; поражать
effect, n - эффект; влияние
Начнем с того, что Affect является глаголом, а Effect – существительное. Affect означает влиять или вызывать действие/результат (вызывать Effect).
25 янв. 2015 г.
Употребление модальных глаголов в английском языке
Labels:
английский,
грамматика,
модальные глаголы,
grammar
Изучая английский язык, вы, наверное, добрались уже до модальных глаголов или modal verbs. Фишка этих глаголов в том, что они выражают не действие, а отношение к действию, возможность, вероятность или необходимость его совершения. В русском языке эквивалентами будут выражения со словами "нужно, должно, необходимо". Английские модальные глаголы никогда не используются самостоятельно. Они всегда сочетаются со смысловым глаголом.
Некоторые остроумные лингвисты считают модальные глаголы "ущербными" (шутка, конечно!), так как они - глаголы - не обладают всеми формами по сравнению с другими глаголами. Например, у модальных глаголов нет инфинитива или герундия (ing-формы).
Английские модальные глаголы:
can (форма прошедшего времени: could)
may (форма прошедшего времени: might)
must (нет прошедшего времени)
need (нет прошедшего времени)*
dare (нет прошедшего времени)*
ought to (нет прошедшего времени)
shall (форма прошедшего времени: should)
will (форма прошедшего времени: would)
* Кстати, need и dare могут выступать в роли модальных и обычных глаголов.
Некоторые остроумные лингвисты считают модальные глаголы "ущербными" (шутка, конечно!), так как они - глаголы - не обладают всеми формами по сравнению с другими глаголами. Например, у модальных глаголов нет инфинитива или герундия (ing-формы).
Английские модальные глаголы:
can (форма прошедшего времени: could)
may (форма прошедшего времени: might)
must (нет прошедшего времени)
need (нет прошедшего времени)*
dare (нет прошедшего времени)*
ought to (нет прошедшего времени)
shall (форма прошедшего времени: should)
will (форма прошедшего времени: would)
* Кстати, need и dare могут выступать в роли модальных и обычных глаголов.
21 янв. 2015 г.
Урок английского: Как найти свое хобби
Labels:
английский,
урок английского,
хобби,
lesson
Собирание фантиков или моделей автомобилей в детском возрасте было чем-то вполне нормальным. Позже с зрелостью приходят другие хобби (hobby или pastime по-английски): покупка дорогих машин или субботняя игра в гольф или теннис. Те, кому дорогие хобби не по карману, скромно вышивают или отдаются тайнам оригами. Другие медленно, но настойчиво склеивают кораблики или самолеты. Третьи играют в компьютерные игры.
У многих людей есть хобби, у некоторых хобби - экстравагантное, а у единиц хобби странное! Есть люди, которые делают игрушечные автомобили из сломанных радио, мобильных телефонов и телевизоров. Есть такие, которым дороги пластмассовые ложки, которые они никогда не выкидывают, а собирают и им дают имена. Бывают любители собирать старые зубные щетки. Есть даже энтузиасты, которые играют с лягушками. Как играют? - спросите. Как с куклами. Лягушкам строят домики с комнатами, шьют наряды, организуют лягушачьи встречи. Правда, таким любителям игр с лягушкам стоит внимательно относиться к этим земноводным, так как часть из них бывают ядовитыми.
Что же такое настоящее хобби? Ответ на этот вопрос приводится ниже.
У многих людей есть хобби, у некоторых хобби - экстравагантное, а у единиц хобби странное! Есть люди, которые делают игрушечные автомобили из сломанных радио, мобильных телефонов и телевизоров. Есть такие, которым дороги пластмассовые ложки, которые они никогда не выкидывают, а собирают и им дают имена. Бывают любители собирать старые зубные щетки. Есть даже энтузиасты, которые играют с лягушками. Как играют? - спросите. Как с куклами. Лягушкам строят домики с комнатами, шьют наряды, организуют лягушачьи встречи. Правда, таким любителям игр с лягушкам стоит внимательно относиться к этим земноводным, так как часть из них бывают ядовитыми.
Что же такое настоящее хобби? Ответ на этот вопрос приводится ниже.
22 нояб. 2014 г.
Урок английского: Из мира компьютеров или восход Apple
Labels:
английский,
урок английского,
apple,
lesson
Читая данный урок английского языка, вы, скорее всего, сидите перед монитором вашего настольного или переносимого компьютера. Добавив статистики, окажется, что в 93% случаев ваш компьютер - это персональный компьютер (PC) от известных производителей - HP, Dell, Toshiba, Acer. И только в 7% случаев вашим компьютером будет Macintosh или просто Mac.
Приблизительно так распределяется количество PC-компьютеров и Мак-ов в мире на сегодняшний день. А пару лет назад цифры выглядели 95% к 5%, а еще двумя годами ранее: 97% к 3%. Рост использования Мак-ов на лицо, особенно, если идет речь о мировых поставках компьютеров. Как так получается, что Макинтоши с их заоблачной рыночной ценой становятся популярнее от года в года у нас в стране и за рубежом? Ответ до наивности прост: Макинтоши капитализируют на iPhone-ах и iPod-ах. Говоря другими словами компания Apple, которая производит как Макинтоши, так и iPhone-ы и iPod-ы, сумела создать ореол великолепного дизайна и чудесной производительностью вокруг своих продуктов.
Приблизительно так распределяется количество PC-компьютеров и Мак-ов в мире на сегодняшний день. А пару лет назад цифры выглядели 95% к 5%, а еще двумя годами ранее: 97% к 3%. Рост использования Мак-ов на лицо, особенно, если идет речь о мировых поставках компьютеров. Как так получается, что Макинтоши с их заоблачной рыночной ценой становятся популярнее от года в года у нас в стране и за рубежом? Ответ до наивности прост: Макинтоши капитализируют на iPhone-ах и iPod-ах. Говоря другими словами компания Apple, которая производит как Макинтоши, так и iPhone-ы и iPod-ы, сумела создать ореол великолепного дизайна и чудесной производительностью вокруг своих продуктов.
9 нояб. 2014 г.
Самые необычные слова в английском языке
Labels:
английский,
грамматика,
лексика,
English,
grammar
Изучение английского не должно быть чередой принятых и слепо следуемых действий, как, например, ознакомление с новыми словами, прохождение грамматики или чтение литературы на английском. Я советую подходить к освоению языка разносторонне: в изучении английского должно быть место для юмора, для рассмотрения забавных ситуаций, для исторических справок. В изучении английского всегда должно быть место необычным и любопытным словам и выражениям.
В нынешнем посте обратимся к интересным и необычным английским словам с точки зрения произношения и написания.
В нынешнем посте обратимся к интересным и необычным английским словам с точки зрения произношения и написания.
19 окт. 2014 г.
Заглавные буквы в английском языке
Labels:
английский,
правила письма,
English,
writing
Существует несколько правил написания заглавных букв в английском языке.
Начну с самых элементарных. Они очевидны, но без них нельзя:
Слова с заглавной буквы используются в начале предложения.
Everyone was happy about the outcome of the meeting.
Все были довольны результатом встречи.
Слова с заглавной буквы используются в начале прямой речи.
And, then, he said: “Go home!”
Затем он молвил: „Отправляйся домой!“
Слова с заглавной буквы используются в начале каждой строчки стихотворений.
To be, or not to be: that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them?...
Начну с самых элементарных. Они очевидны, но без них нельзя:
Слова с заглавной буквы используются в начале предложения.
Everyone was happy about the outcome of the meeting.
Все были довольны результатом встречи.
Слова с заглавной буквы используются в начале прямой речи.
And, then, he said: “Go home!”
Затем он молвил: „Отправляйся домой!“
Слова с заглавной буквы используются в начале каждой строчки стихотворений.
To be, or not to be: that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them?...
18 окт. 2014 г.
Написание даты в английском языке
Labels:
английский,
правила письма,
English,
writing
Часто на правильное написание дат в английском языке не обращают внимание при изучении языка. Да, соглашусь, что написание дат не является самым главным моментом в освоении правописания в английском языке. Но, по-моему, умение правильно подходить к таким мелочам, как даты, написание с заглавной буквы и т.д. составляют то, что мы обобщаем словосочетанием „правописание“ (правильное писание):
В этом небольшом посте попытаюсь заполнить пробел по написанию дат в английском. В качестве бонуса добавлю информацию по чтению дат.
Начну с американского английского.
В американском английском принято начинать с месяца, и ставят запятую перед годом.
July 10, 1999
При чтении, для числа используют порядковые числительные (-st, -rd, -th). При чтении название года „разрезают“ на две части, чтобы было проще произносить: 1980 – nineteen eighty. Американцы не любят произносить длинное слово thousand.
July 10, 1999 читают July the tenth nineteen ninety-nine
В этом небольшом посте попытаюсь заполнить пробел по написанию дат в английском. В качестве бонуса добавлю информацию по чтению дат.
Начну с американского английского.
В американском английском принято начинать с месяца, и ставят запятую перед годом.
July 10, 1999
При чтении, для числа используют порядковые числительные (-st, -rd, -th). При чтении название года „разрезают“ на две части, чтобы было проще произносить: 1980 – nineteen eighty. Американцы не любят произносить длинное слово thousand.
July 10, 1999 читают July the tenth nineteen ninety-nine
11 окт. 2014 г.
Американский и британский английский: в чем разница?
С самого начала изучения английского языка возникает вопрос, какой вариант английского стоит изучать: американский или британский.
Приятно то, что эти два варианта английского языка довольно похожи. Но существуют и различия. Во-первых, во время изучения английского вы обнаружите различия в грамматике. Правда, они не очень существенные. Во-вторых, в каждом из вариантов английского существует множество идиоматических и лексических единиц, которые не присутствуют в другом.
На сегодняшний день наметилась тенденция американизации британского английского, но определенная разница по-прежнему существует. Давайте разбираться подробнее. Кстати, некоторое время назад мы уже беседовали на тему различий в английском в США и Британии: американский и британский.
Свою сильную позицию американский английский приобрел относительно недавно: во второй половине 20 века. Именно в данный момент США начали играть важную роль в политическом и экономическом устройстве нашего мира. Достижения США в области науки также продвигали американский английский за пределы страны. Данные факторы привели к тому, что американский английский начал доминировать над своим британским собратом. Помимо этого, сегодня США выглядит мощнее и солиднее Британии: большая численность населения, более сильная экономика, превосходство в области книгопечатания на английском языке, более развитая и более многочисленная система средств массовой информации и, что очень даже любопытно, американская поп-культура и шоу-бизнес.
Приятно то, что эти два варианта английского языка довольно похожи. Но существуют и различия. Во-первых, во время изучения английского вы обнаружите различия в грамматике. Правда, они не очень существенные. Во-вторых, в каждом из вариантов английского существует множество идиоматических и лексических единиц, которые не присутствуют в другом.
На сегодняшний день наметилась тенденция американизации британского английского, но определенная разница по-прежнему существует. Давайте разбираться подробнее. Кстати, некоторое время назад мы уже беседовали на тему различий в английском в США и Британии: американский и британский.
Свою сильную позицию американский английский приобрел относительно недавно: во второй половине 20 века. Именно в данный момент США начали играть важную роль в политическом и экономическом устройстве нашего мира. Достижения США в области науки также продвигали американский английский за пределы страны. Данные факторы привели к тому, что американский английский начал доминировать над своим британским собратом. Помимо этого, сегодня США выглядит мощнее и солиднее Британии: большая численность населения, более сильная экономика, превосходство в области книгопечатания на английском языке, более развитая и более многочисленная система средств массовой информации и, что очень даже любопытно, американская поп-культура и шоу-бизнес.
24 сент. 2014 г.
Урок английского: Канада - страна заповедников и национальных парков
Labels:
английский,
канада,
урок английского,
Canada,
lesson
При упоминании Северной Америки перед глазами сразу появляется полосатый флаг со звездочками в левом углу. Да, США - большая преимущественно англоязычная страна, но по территории она серьезно уступает своей северной соседке - Канаде. Канада не может похвастать такой же плотностью населения, которое наблюдается в США, но эта страна со своими неосвоенными и незаселенными просторами представляет настоящую находку для любителей природы.
В Канаде длинная зима, незаметно короткая весна, влажное лето и красочная осень. Из-за продолжительной зимы местное население (я имею ввиду жителей Канады, а не индейское население) не может нарадоваться весеннему или летнему теплу. В теплое время года в городах вы найдете ухоженные клумбы и подстриженные газоны перед домиками. А за городом существует множество мест для отдыха, где в живую можно наблюдать за разнообразием животного и растительного мира умеренных широт. Понимая, что суровые зимы совсем не подбодряют население, канадские власти всегда стремились приобщать жителей страны к природе путем создания национальных парков, где запрещена охота и поощряется активный отдых. Что ж, давайте узнаем больше о парках и заповедниках Канады из нашего текста:
If you think of (1) Canada, you automatically think of National Parks. This is quite (2) understandable, if you imagine, that Canada is a country full of (3) beauty and expanse (4). Canada's National Parks are designed (5) to preserve (6) this natural beauty for future generations.
В Канаде длинная зима, незаметно короткая весна, влажное лето и красочная осень. Из-за продолжительной зимы местное население (я имею ввиду жителей Канады, а не индейское население) не может нарадоваться весеннему или летнему теплу. В теплое время года в городах вы найдете ухоженные клумбы и подстриженные газоны перед домиками. А за городом существует множество мест для отдыха, где в живую можно наблюдать за разнообразием животного и растительного мира умеренных широт. Понимая, что суровые зимы совсем не подбодряют население, канадские власти всегда стремились приобщать жителей страны к природе путем создания национальных парков, где запрещена охота и поощряется активный отдых. Что ж, давайте узнаем больше о парках и заповедниках Канады из нашего текста:
If you think of (1) Canada, you automatically think of National Parks. This is quite (2) understandable, if you imagine, that Canada is a country full of (3) beauty and expanse (4). Canada's National Parks are designed (5) to preserve (6) this natural beauty for future generations.
4 авг. 2014 г.
Рассказ на тему «Американский футбол»
Labels:
английский,
урок английского,
футбол,
lesson
Если вы начнете интересоваться у американцев, какой день в году для них является самым главным праздником, процентов 20 ответят, что это Рождество, еще процентов 15 скажут, что День Независимости, кое-кто отметит другие религиозные или гражданские праздники. Но почти каждый второй с точностью скажет, что главным днем года они считают день Супер Боула - первое воскресение февраля - Super Bowl Sunday. Что такое Супер Боул и чем он заслужил такое внимание американского народа? Супер Боул - матч за звание чемпиона по американскому футболу, самого популярного вида спорта США, который по популярности оставляет позади себя хоккей, баскетбол и бейсбол. Обычно в «супербоульное» воскресение более 150 миллионов американцев освобождают себя от всех ежедневных проблем, чтобы посвятить себя футболу. Примечателен факт того, что Супер Боул превратился в шоу, где игра смешалась с выступлением известных певцов и артистов и рекламными роликами с многомиллионными бюджетами. Это представление длится около 3-х часов, хотя по правилам матч по американскому футболу длится 4 тайма по 15 минут каждый.
Американский футбол...Кстати, в американском английском не говорят american football, а просто football. А обычный нам футбол называют soccer. Для американцев их футбол - развлечение, на которое ходят всей семьей, которое обсуждают во время перерывов на работе, которому посвящены страницы газет и журналов. Лучших игроков боготворят как известных артистов и кинозвезд. Несмотря на то, что билеты на матчи НФЛ (Национальной Футбольной Лиги) стоят баснословных денег, трибуны всегда заполнены на 100%. Даже рядовой матч между двумя аутсайдерами лиги - это работа на зрителя: команды выкладываются на все сто, группа поддержки веселит публику, организаторы балуют публику призами...Сценарий расписан по минутам. А главное зритель остается доволен от зрелища.
Американский футбол...Кстати, в американском английском не говорят american football, а просто football. А обычный нам футбол называют soccer. Для американцев их футбол - развлечение, на которое ходят всей семьей, которое обсуждают во время перерывов на работе, которому посвящены страницы газет и журналов. Лучших игроков боготворят как известных артистов и кинозвезд. Несмотря на то, что билеты на матчи НФЛ (Национальной Футбольной Лиги) стоят баснословных денег, трибуны всегда заполнены на 100%. Даже рядовой матч между двумя аутсайдерами лиги - это работа на зрителя: команды выкладываются на все сто, группа поддержки веселит публику, организаторы балуют публику призами...Сценарий расписан по минутам. А главное зритель остается доволен от зрелища.
3 июл. 2014 г.
Есть ли вода на Луне? - Урок английского
Labels:
астрономия,
лексика,
урок английского,
lesson
Не кажется вам, что за последние 15-20 лет Интернет, высокие технологии, всевозможные гаджеты оттеснили общественный интерес ко всему неземному в сторону научной фантастики? Человечеству уже не интересны бескрайние просторы вселенной, поиск иноземных цивилизаций, изучение солнечной системы. А зачем? Космос покорили, пару спутников запустили, выпустили человека в открытый космос, доказали, что преодолеть скорость света пока не представляется возможным. Что же, тогда займемся делами насущными и земными: зайдем в Интернет или поковыряем в смартфоне. Но, как говорится, космос есть, и его освоением продолжают заниматься как у нас в стране, так и за рубежом.
Бесспорен факт, что новостей о космосе стало намного меньше, чем, например, в 60-е или 70-е прошлого века. Но несмотря на слабенький ручеек новостей о делах неземных в огромном новостном океане, в научных рубриках газет или журналов иногда проскальзывают интересные сообщения из Вселенной. Например, оказывается, что можно добывать воду из лунной пыли:
Water from Moondust (1)?
"No magic (2) --" says Ed Ethridge of NASA's Marshall Space Flight Center (3) "-- just microwaves (4). We're showing how microwaves can extract water from moondust by heating it from the inside out (5)."
The recent discovery (6) of water on the Moon's surface has inspired (7) researchers like Ethridge to rev up (8) the development of technologies to capture (9) it. Some of them believe the small amounts of frozen water mixed in lunar (10) topsoil (11) are just the tip (12) of the iceberg. If so, Ethridge has figured out (13) a way to retrieve (14) it.
Бесспорен факт, что новостей о космосе стало намного меньше, чем, например, в 60-е или 70-е прошлого века. Но несмотря на слабенький ручеек новостей о делах неземных в огромном новостном океане, в научных рубриках газет или журналов иногда проскальзывают интересные сообщения из Вселенной. Например, оказывается, что можно добывать воду из лунной пыли:
Water from Moondust (1)?
"No magic (2) --" says Ed Ethridge of NASA's Marshall Space Flight Center (3) "-- just microwaves (4). We're showing how microwaves can extract water from moondust by heating it from the inside out (5)."
The recent discovery (6) of water on the Moon's surface has inspired (7) researchers like Ethridge to rev up (8) the development of technologies to capture (9) it. Some of them believe the small amounts of frozen water mixed in lunar (10) topsoil (11) are just the tip (12) of the iceberg. If so, Ethridge has figured out (13) a way to retrieve (14) it.
1 июл. 2014 г.
13 июн. 2014 г.
Дешевое небо (лексика на тему «Авиация»)
Labels:
авиация,
английский,
lesson,
vocabulary
В конце 60-х-начале 70-х прошлого века в Техасе появляется "новый" способ передвижения по воздуху. Принцип остался тот же - полет из точки А в точку Б, но за более низкую плату. Так появились так называемые низкобюджетные авиалинии, которые сегодня заполонили воздушное пространство Европы и США. Они также стабильно наращивают обороты на территории стран СНГ (даже консервативный Аэрофлот создал низкотарифную авиакомпанию!). Несмотря на расцвет дешевых воздушных перевозок в наши дни, первопроходцем в предложении полетать за сущие копейки была американская компания Southwest, которая начинала с одного Боинга и летала из Далласа в Хьюстон и Сан-Антонио, что в Техасе. Кстати, в названии компании отражен первоначальный замысел летать по Техасу и соседним штатам, соединяя юг и запад США.
Оригинальная бизнес-идея создания низкобюджетных перелетов родилась во время резкого увеличения цен на бензин в конце 60-х. Southwest появилась с целью «сделать воздушное передвижение более дешевым, чем езда на автомобиле». Остался вопрос, как сделать дешевые путешествия выгодными и носящими прибыль для компании. Техасцы решили снизить расходы на полеты и обслуживание самолетов следующим образом:
а) авиалиния начала эксплуатировать только один вид самолетов (Boeing 737-200), что уменьшило расходы на ремонт, обучение инженеров, т.д.;
б) компания начала летать только во второстепенные аэропорты, где налоги и таксы ниже обычных;
в) компания отказалась от такого сервиса на борту самолетов, как бесплатная еда, бесплатные газеты;
д) компания также начала активно хеджировать закупки горючего (покупая керосин за несколько лет вперед, чтобы колебания цен на рынке нефти не влияли на цены на билеты).
Через несколько лет Southwest стала прибыльной авиалинией. А еще через пару десятилетий она стала самым крупным авиаперевозчиком в Северной Америке, хотя по числу самолетов она находится на 5 месте среди американских авиакомпаний.
Успех низкобюджетного подхода к перелетам привел в этот бизнес множество других компаний. Как результат, Southwest-у становится тесно и приходится прилагать усилия для сохранения своих позиций на местном рынке.
Оригинальная бизнес-идея создания низкобюджетных перелетов родилась во время резкого увеличения цен на бензин в конце 60-х. Southwest появилась с целью «сделать воздушное передвижение более дешевым, чем езда на автомобиле». Остался вопрос, как сделать дешевые путешествия выгодными и носящими прибыль для компании. Техасцы решили снизить расходы на полеты и обслуживание самолетов следующим образом:
а) авиалиния начала эксплуатировать только один вид самолетов (Boeing 737-200), что уменьшило расходы на ремонт, обучение инженеров, т.д.;
б) компания начала летать только во второстепенные аэропорты, где налоги и таксы ниже обычных;
в) компания отказалась от такого сервиса на борту самолетов, как бесплатная еда, бесплатные газеты;
д) компания также начала активно хеджировать закупки горючего (покупая керосин за несколько лет вперед, чтобы колебания цен на рынке нефти не влияли на цены на билеты).
Через несколько лет Southwest стала прибыльной авиалинией. А еще через пару десятилетий она стала самым крупным авиаперевозчиком в Северной Америке, хотя по числу самолетов она находится на 5 месте среди американских авиакомпаний.
Успех низкобюджетного подхода к перелетам привел в этот бизнес множество других компаний. Как результат, Southwest-у становится тесно и приходится прилагать усилия для сохранения своих позиций на местном рынке.
11 мая 2014 г.
Урок английского: Лексика кино
Labels:
английский,
кино,
урок английского,
lesson
Пару раз в месяц на выходные я иду в кино. Классику чередую с новыми блокбастерами - хорошо, что еще не закрыли кинотеатры, где показывают зарубежное и отечественное кино 50-летней, 40-летней, т.д. давности. Но новенькое мне тоже интересно, так как иногда и среди новинок проскальзывают интересные сюжеты. Все же, несмотря на постоянное посещение кинотеатров, я не могу назвать себя киноманом. Художественное кино я воспринимаю, как обычное развлечение на ряду с другими: чтением книг, катанием на велосипеде, походе в торговый центр. Не выделяя кино в разряд выдающихся способов отвлечься от ежедневной рутины, тем не менее мне понятно, что кино (особенно художественные фильмы) - миллиардная индустрия, которая нуждается в зрителе и прилагает неимоверные усилия, чтобы усадить нас перед экраном телевизора или затащить в кинотеатр. Обладая таким мощным влиянием, удивительным остается факт, что киноиндустрия еще находится в подростковом возрасте - ей всего каких-то 100 лет. Но она давно стала развлечением номер один для большинства из нас. А как появилось игровое кино в его сегодняшнем виде, откуда происходят полнометражные художественные ленты? Почему американское кино, главенствующее в мире, ассоциируется с Голливудом, который находится в Калифорнии? Об этом читайте ниже...
The first feature film (1) ever (2) made was The Story of the Kelly Gang, an Australian film based on the infamous Ned Kelly (3). The Story of the Kelly Gang was a silent film that ran (4) continuously for a breathtaking (5) 80 minutes. It was not until 1911 that countries other than Australia began to make feature films (6). By this time (7) Australia had made 16 full-length (8) feature films.
The first feature film (1) ever (2) made was The Story of the Kelly Gang, an Australian film based on the infamous Ned Kelly (3). The Story of the Kelly Gang was a silent film that ran (4) continuously for a breathtaking (5) 80 minutes. It was not until 1911 that countries other than Australia began to make feature films (6). By this time (7) Australia had made 16 full-length (8) feature films.
28 апр. 2014 г.
Урок английского языка в ресторане
Labels:
английский,
культуроведение,
урок английского,
English
Купить кофе и пончик по дороге на работу, перекусить в небольшой забегаловке на обед и сытно поужинать в специализированном ресторане - такая манера питания присуща большинству горожан Северной Америке. Индустрия питания, которая включает производителей продуктов, а также обслуживающий персонал за кассой или в кухне, является одной из главной по занятости населения в США и Канаде. По статистике, каждый третий американец и каждый пятый канадец когда-то работал в системе местного общепита.
В каждом маломальском супермаркете есть место, отведенное для насыщения желудка посетителей: старый знакомый Макдональдс, его конкуренты Burger King и KFC (Kentuky Fried Chicken, известная курятиной и физиономией полковника Гарланда Сэндерса), стойки, где предлагаются арабские, китайские, тайские, греческие, итальянские блюда. В крупных коммерческих центрах с голоду никто никогда не помрет - ресторанчики плотно располагаются на первом или последнем этажах. Цены на обед почти одинаковые - в пределах 7-12 долларов за порцию. А порции в Северной Америке совсем не такие как во Франции, например. В Северной Америке одной порцией можно накормить целую семью из, допустим, Мозамбика (прошу прощения за черный юмор, но порции действительно огромные по стандартам Европы). Если вы привыкли пропустить чашечку кофе после обеда, здесь вам плеснут пол-литра кофе. Даже в таких брендовых кофейнях, как Starbucks или Tim Horton (в Канаде) кофе наливают в бумажные стаканы и пьют его на ходу. Качество кофе противоположно количеству.
В каждом маломальском супермаркете есть место, отведенное для насыщения желудка посетителей: старый знакомый Макдональдс, его конкуренты Burger King и KFC (Kentuky Fried Chicken, известная курятиной и физиономией полковника Гарланда Сэндерса), стойки, где предлагаются арабские, китайские, тайские, греческие, итальянские блюда. В крупных коммерческих центрах с голоду никто никогда не помрет - ресторанчики плотно располагаются на первом или последнем этажах. Цены на обед почти одинаковые - в пределах 7-12 долларов за порцию. А порции в Северной Америке совсем не такие как во Франции, например. В Северной Америке одной порцией можно накормить целую семью из, допустим, Мозамбика (прошу прощения за черный юмор, но порции действительно огромные по стандартам Европы). Если вы привыкли пропустить чашечку кофе после обеда, здесь вам плеснут пол-литра кофе. Даже в таких брендовых кофейнях, как Starbucks или Tim Horton (в Канаде) кофе наливают в бумажные стаканы и пьют его на ходу. Качество кофе противоположно количеству.
2 апр. 2014 г.
Урок английского языка с Элвисом Пресли, королем рок-н-ролла
Labels:
английский,
культуроведение,
урок английского
8 января 1935 года в городке Тупело, штат Миссисипи, США, в бедной семье ирландских иммигрантов родились мальчики-близнецы. Один из близнецов умер во время родов. Его брата, оставшегося в живых, назвали Элвис. Тогда никто даже не мог предположить, что Элвис, по фамилии Пресли, станет музыкальным идолом музыкальной Америки 50-х и 60-х.
Познакомившись с гитарой в раннем детском возрасте, Элвис не расставался с ней до конца своей короткой жизни (годы жизни певца: 1935-1977 гг.). Поработав водителем грузовика и электриком, Элвису всегда хотел связать свою карьеру с музыкой. В конце концов ему повезло: запись его песен, посвященных матери, услышал собственник звукозаписывающей студии и предложил Элвису подписать контракт, на что Пресли согласился. Здесь и начинается профессиональная карьера будущего короля рок-н-ролла…
За более чем 20-летнюю музыкальную карьеру Элвис спел множество хитов, его пластинки продавались миллионами, он был на обложках десятков журналов по всему миру, а также принимал участие в огромном количестве телевизионных передач. Как результат такой активной деятельности Элвис заработал миллионы, но „посадил” свое здоровье. Элвису приходилось жить в постоянных переездах. Для борьбы с усталостью и наряженным графиков, Элвис начал бесконтрольно принимать соответствующие лекарства, которые, к сожалению, привели к печальному концу 16 августа 1977 года.
Познакомившись с гитарой в раннем детском возрасте, Элвис не расставался с ней до конца своей короткой жизни (годы жизни певца: 1935-1977 гг.). Поработав водителем грузовика и электриком, Элвису всегда хотел связать свою карьеру с музыкой. В конце концов ему повезло: запись его песен, посвященных матери, услышал собственник звукозаписывающей студии и предложил Элвису подписать контракт, на что Пресли согласился. Здесь и начинается профессиональная карьера будущего короля рок-н-ролла…
За более чем 20-летнюю музыкальную карьеру Элвис спел множество хитов, его пластинки продавались миллионами, он был на обложках десятков журналов по всему миру, а также принимал участие в огромном количестве телевизионных передач. Как результат такой активной деятельности Элвис заработал миллионы, но „посадил” свое здоровье. Элвису приходилось жить в постоянных переездах. Для борьбы с усталостью и наряженным графиков, Элвис начал бесконтрольно принимать соответствующие лекарства, которые, к сожалению, привели к печальному концу 16 августа 1977 года.
30 мар. 2014 г.
Самые важные рекомендации по самостоятельному изучению английского языка
Настройтесь позитивно и наберитесь терпения
Перед тем как начать самостоятельно изучать английский язык вам стоит понимать, что успех вашего начинания будет зависеть от выбранной вами методики изучения английского языка. Вы не должны воспринимать эту методику как бремя. Сравнивайте самостоятельное изучение английского с работой фрилансера - вы сами диктуете себе когда и сколько вы будете работать. В этом заключается разница между языковыми курсами и самостоятельным обучением языка. По-моему, усвоение материала происходит быстрее, когда изучающий сам определяет график работы. Но не забываем, что при самостоятельном обучении вы становитесь боссом самому себе и начинаете ставить цели самостоятельно. Главное - видеть цель впереди и стремиться к ней!
Придерживайтесь графика
Отведите определенное время дня для самостоятельных занятий языком и придерживайтесь этого графика. Заниматься языком необходимо каждый день, даже на выходные. Придерживаясь постоянного графика занятий, вы сможете выработать у себя привычку, что ни день не должен проходить без дозы английского языка. Я постоянно повторяю, что лучше заниматься по немного каждый день, чем изматывать себя многочасовыми марафонами раз в неделю.
Отделите 1 час времени каждый день на английский
Час занятий английским ежедневно - очень даже достаточно. Правда, стоит делать перерывы по 5-7 минут. Если у вас не хватает терпения на час занятий, знайте, что 30-40 минут будет мало. Помимо этого, в этот час времени не включайте повторение пройденного материала или заучивание слов.
Перед тем как начать самостоятельно изучать английский язык вам стоит понимать, что успех вашего начинания будет зависеть от выбранной вами методики изучения английского языка. Вы не должны воспринимать эту методику как бремя. Сравнивайте самостоятельное изучение английского с работой фрилансера - вы сами диктуете себе когда и сколько вы будете работать. В этом заключается разница между языковыми курсами и самостоятельным обучением языка. По-моему, усвоение материала происходит быстрее, когда изучающий сам определяет график работы. Но не забываем, что при самостоятельном обучении вы становитесь боссом самому себе и начинаете ставить цели самостоятельно. Главное - видеть цель впереди и стремиться к ней!
Придерживайтесь графика
Отведите определенное время дня для самостоятельных занятий языком и придерживайтесь этого графика. Заниматься языком необходимо каждый день, даже на выходные. Придерживаясь постоянного графика занятий, вы сможете выработать у себя привычку, что ни день не должен проходить без дозы английского языка. Я постоянно повторяю, что лучше заниматься по немного каждый день, чем изматывать себя многочасовыми марафонами раз в неделю.
Отделите 1 час времени каждый день на английский
Час занятий английским ежедневно - очень даже достаточно. Правда, стоит делать перерывы по 5-7 минут. Если у вас не хватает терпения на час занятий, знайте, что 30-40 минут будет мало. Помимо этого, в этот час времени не включайте повторение пройденного материала или заучивание слов.
16 мар. 2014 г.
Изучение английского языка через чтение блогов
Labels:
английский,
блоги,
урок английского,
English
Многие изучающие английский язык не представляют себе, что мы живем в чудесное время с точки зрения освоения языка. Если 20-30 лет назад контакт с представителем англоязычной страны происходил достаточно редко и только при счастливом стечении обстоятельств, то сегодня засилье англоязычных каналов на тв, доступ к частотам иностранных радиостанций и, самое главное, общедоступный Интернет создают беспрецедентную среду, которая дает множество инструментов для изучения языка.
Люди, начавшие учить английский в 80-е годы 20-го века, вряд ли могли похвастать таким богатством ресурсов. Им приходилось работать с учебниками и словарями, учиться понимать английский через заслушанные до дыр кассеты, смотреть документальные фильмы BBC (если повезет)... В нынешнее время нам не приходится жаловаться на дефицит полезных пособий. Даже наоборот. Поток информации захлестывает нас, и нам с трудом удается умело и правильно обратить эту струю в нашу пользу. В таком информационном хаосе, конечно, посоветую изучающим английский язык работать с профессионалом своего дела, чтобы спрограммировать систему освоения языка. В этой системе вы, наверное, будете пользоваться ресурсами, доступными в Интернете.
14 мар. 2014 г.
Изучение иностранных языков: легче, чем вы думаете!
Labels:
Изучение языка,
языки
Рекомендую всем, кто считает, что изучение языков не для них! Смотрите и вдохновляйтесь (русские субтитры прилагаются!).
12 мар. 2014 г.
50 самых красивых английских слов
Оказывается, что люди могут "чувствовать" и "ощущать" красоту слов. Ниже вы найдете 50 самых красивых английских слов. Список составлен по итогам опроса, проведенного Британским Советом среди изучающих английский. В нем приняло участие более 400 тыс. человек из 102 стран мира.
1. Mother - мама
2. Passion - страсть
3. Smile - улыбка
4. Love - любовь
5. Eternity - вечность
6. Fantastic - фантастический
7. Destiny - судьба
8. Freedom - свобода
9. Liberty - свобода
10. Tranquility - спокойствие
11. Peace - мир
12. Blossom - расцветать
13. Sunshine - солнечный свет, радость, счастье
14. Sweetheart - возлюбленная
15. Gorgeous - великолепный
16. Cherish - лелеять
17. Enthusiasm - энтузиазм
18. Hope - надежда
19. Grace - благодать
20. Rainbow - радуга
21. Blue - синий
22. Sunflower - подсолнух
23. Twinkle - мерцание
24. Serendipity - интуитивная прозорливость
25. Bliss - блаженство
26. Lullaby - колыбельная
27. Sophisticated - утонченный
28. Renaissance - возрождение
29. Cute - милый
30. Cosy - уютный
31. Butterfly - бабочка
32. Galaxy - галактика
33. Hilarious - веселый, шумный
34. Moment - момент
35. Extravaganza - феерия
36. Aqua - вода
37. Sentiment - настроение, чувство
38. Cosmopolitan - космополит
39. Bubble - пузырь
40. Pumpkin - тыква
41. Banana - банан
42. Lollipop - леденец
43. If - если
44. Bumblebee - шмель
45. Giggle - хихикать
46. Paradox - парадокс
47. Delicacy - деликатес
48. Peekaboo - игра в прятки
49. Umbrella - зонтик
50. Kangaroo - кенгуру
Источник
1. Mother - мама
2. Passion - страсть
3. Smile - улыбка
4. Love - любовь
5. Eternity - вечность
6. Fantastic - фантастический
7. Destiny - судьба
8. Freedom - свобода
9. Liberty - свобода
10. Tranquility - спокойствие
11. Peace - мир
12. Blossom - расцветать
13. Sunshine - солнечный свет, радость, счастье
14. Sweetheart - возлюбленная
15. Gorgeous - великолепный
16. Cherish - лелеять
17. Enthusiasm - энтузиазм
18. Hope - надежда
19. Grace - благодать
20. Rainbow - радуга
21. Blue - синий
22. Sunflower - подсолнух
23. Twinkle - мерцание
24. Serendipity - интуитивная прозорливость
25. Bliss - блаженство
26. Lullaby - колыбельная
27. Sophisticated - утонченный
28. Renaissance - возрождение
29. Cute - милый
30. Cosy - уютный
31. Butterfly - бабочка
32. Galaxy - галактика
33. Hilarious - веселый, шумный
34. Moment - момент
35. Extravaganza - феерия
36. Aqua - вода
37. Sentiment - настроение, чувство
38. Cosmopolitan - космополит
39. Bubble - пузырь
40. Pumpkin - тыква
41. Banana - банан
42. Lollipop - леденец
43. If - если
44. Bumblebee - шмель
45. Giggle - хихикать
46. Paradox - парадокс
47. Delicacy - деликатес
48. Peekaboo - игра в прятки
49. Umbrella - зонтик
50. Kangaroo - кенгуру
Источник
2 мар. 2014 г.
«Все началось с мечты и … мышки*», - говорил Уолт Дисней
Labels:
английский,
интересно,
культуроведение,
лексика,
США,
урок английского,
lesson
Уолт Дисней создал крупнейшую мультимедийную империю развлечений при помощи умения радовать и веселить людей. Будучи бизнесменом, увлекающимся анимацией, Дисней стал самым известным мультипликатором, чья компания продолжает ежегодно приносить более 30 миллиардов долларов чистой прибыли. В чем же секрет Уолта? Как ему удалось выстроить компанию, ставшую эталоном в индустрии аттракционов и развлечений?
22 февр. 2014 г.
Hit или Miss: значения этих английский глаголов
Labels:
английский,
глаголы,
слова,
English
Давайте поговорим о двух интереснейших английских глаголах – hit и miss, значения которых порой трудно перевести на русский. Но обо всем по порядку. Начнем с глагола miss.
Miss как глагол означает „не попасть в цель, промахнуться; проскочить мимо; не успеть“.
Например:
He wanted to shoot the bird, but he missed several times. – Он хотел подстрелить птицу, но промахнулся несколько раз.
His intention was to hit the goal, but he missed. – Он стремился попасть в ворота, но промахнулся (о футболе).
Miss как глагол означает „не попасть в цель, промахнуться; проскочить мимо; не успеть“.
Например:
He wanted to shoot the bird, but he missed several times. – Он хотел подстрелить птицу, но промахнулся несколько раз.
His intention was to hit the goal, but he missed. – Он стремился попасть в ворота, но промахнулся (о футболе).
19 февр. 2014 г.
Происхождение слова SPAM в английском языке
Ох, уж этот пресловутый спам. Каждый день приходит пара-тройка нежелательных электронных сообщений на почту, которые приходится удалять. Что только не предлагают - от услуг по ремонту квартиры до перевода денег из нигерийских банков. Чушь полная! А вот само слово spam имеет интересное происхождение. Давайте пройдемся по "спаму" в этом посте.
SPAM в дословном переводе означает “консервированный колбасный фарш". Данное слово является товарным знаком мясных продуктов компании Хормел (Hormel Foods Corporation), чьи мясные консервы под этим товарным знаком появились в далеком 1937 г. Но как же так случилось, что слово spam вошло в обиход в значении "рассылка коммерческой и иной рекламы лицам, не выражавшим желания их получать"?
Во-первых, spam является комбинацией слов SPices (специи) + hAM (ветчина). Во-вторых, компания Хормел наладила массовое производство консервов SPAM во время второй мировой войны, снабжая американскую армию и ее союзников консервированной свининой. Отличная идея по тем временам! Но после войны у Хормел остались огромные запасы этих консервов.
Чтобы сбыть свой товар, у которого порой срок годности прошел, Hormel Foods провела массированную рекламную кампанию, в рамках которой слово SPAM бросалось в глаза отовсюду: с витрин магазинов, в надписях на общественном транспорте, и даже в общественных туалетах. SPAM можно было найти на фасадах домов, в газетах, а также услышать по радио.
Некоторое время спустя, тему SPAM-а обсмеяли в скетче про кафе, где все блюда в меню содержат «SPAM». В общей сложности это слово упоминается в скетче более ста раз! Отсюда все и начинается...
В 1986 г. в первых конференциях Usenet (тогда еще не использовалось слово Интернет) появилось множество одинаковых сообщений от некоего Дэйва Родеса. Дэйв рекламировал новую финансовую пирамиду: заголовки его писем гласили: «Заработай кучу денег», a в письмах же содержалась инструкция, как это сделать. Знакомая ситуация?
Так как автор повторял одно и то же сообщение множество раз, эти сообщения настолько приелись подписчикам, что их стали сравнивать с назойливыми "спам-овскими" консервами. Так за словом «спам» закрепилось новое значение, позднее перешедшее для обозначения нежелаемых рекламных рассылок. В переносном значении спам это – "бесполезная информация". Сегодня данное слово чаще всего употребляется по отношению к интернет-рекламе, массово рассылаемой на электронную почту. Такая вот история!
SPAM в дословном переводе означает “консервированный колбасный фарш". Данное слово является товарным знаком мясных продуктов компании Хормел (Hormel Foods Corporation), чьи мясные консервы под этим товарным знаком появились в далеком 1937 г. Но как же так случилось, что слово spam вошло в обиход в значении "рассылка коммерческой и иной рекламы лицам, не выражавшим желания их получать"?
Во-первых, spam является комбинацией слов SPices (специи) + hAM (ветчина). Во-вторых, компания Хормел наладила массовое производство консервов SPAM во время второй мировой войны, снабжая американскую армию и ее союзников консервированной свининой. Отличная идея по тем временам! Но после войны у Хормел остались огромные запасы этих консервов.
Чтобы сбыть свой товар, у которого порой срок годности прошел, Hormel Foods провела массированную рекламную кампанию, в рамках которой слово SPAM бросалось в глаза отовсюду: с витрин магазинов, в надписях на общественном транспорте, и даже в общественных туалетах. SPAM можно было найти на фасадах домов, в газетах, а также услышать по радио.
Некоторое время спустя, тему SPAM-а обсмеяли в скетче про кафе, где все блюда в меню содержат «SPAM». В общей сложности это слово упоминается в скетче более ста раз! Отсюда все и начинается...
В 1986 г. в первых конференциях Usenet (тогда еще не использовалось слово Интернет) появилось множество одинаковых сообщений от некоего Дэйва Родеса. Дэйв рекламировал новую финансовую пирамиду: заголовки его писем гласили: «Заработай кучу денег», a в письмах же содержалась инструкция, как это сделать. Знакомая ситуация?
Так как автор повторял одно и то же сообщение множество раз, эти сообщения настолько приелись подписчикам, что их стали сравнивать с назойливыми "спам-овскими" консервами. Так за словом «спам» закрепилось новое значение, позднее перешедшее для обозначения нежелаемых рекламных рассылок. В переносном значении спам это – "бесполезная информация". Сегодня данное слово чаще всего употребляется по отношению к интернет-рекламе, массово рассылаемой на электронную почту. Такая вот история!
------------------------
------------------------
17 февр. 2014 г.
Рекламная терминология на английском языке
Labels:
лексика,
реклама,
слова,
advertising,
English
Сегодня реклама стала частью нашей повседневности. Если телевизионная и радио реклама прочно окружили нас на работе и дома, то другие виды рекламы - онлайн реклама, выставки, уличные дисплеи - усиленно отбивают долю телевидения и радио рекламы в нашей и также загруженной на 100% ежедневности. Ниже вы найдете список терминов, распространенных на англоязычном рынке рекламы, и их перевод на русский (порой с подробным объяснением).
Advergaming – адвергейминг, создание игр для продвижения в сети товаров или услуг.
Above The Line или ATL – реклама «над чертой», реклама в традиционных носителях: СМИ, транзитная реклама.
Audience – аудитория, аудитория средства массовой информации.
Average OTS (average opportunity to see) – средняя частота контактов аудитории с рекламой. Может обозначаться и как frequency.
Below The Line (BTL) – реклама «под чертой», реклама вне традиционных носителей: стимулирование сбыта, спец. мероприятия, директ-мейл, сувенирная продукция.
Buyer – специалист по покупке рекламы в СМИ.
Classified – рубричная реклама.
Cost per action – цена за конкретные действия посетителей.
Cost per click или CPC – цена за количество кликов.
Cover, coverage – покрытие, охват целевой аудитории. Обычно используется при медиапланировании в прессе. Измеряется как численно, в тысячах человек, так и в процентном соотношении с общей численностью целевой аудитории.
CPT (cost per thousand) или CPM – цена, стоимость за тысячу контактов с аудиторией.
Decay – снижение уровня знания рекламы со временем после прекращения размещения рекламы.
Exposure – демонстрация рекламы, воздействие на аудиторию.
Flat fee – фиксированная стоимость. Взимается за размещение рекламы определенного размера, в течение определенного времени в определенном месте, с определенным уровнем охвата аудитории.
Frequency – частота, количество контактов аудитории с рекламой; средняя частота.
Grazing – «просматривание» всех каналов путем интенсивного переключения с канала на канал.
GRP (gross rating point) – суммарный, совокупный рейтинг; вычисляется путем суммирования рейтингов трансляций, полученных во время размещения рекламы в течение всей рекламной кампании.
Media clutter – насыщенность СМИ рекламой; среднее количество рекламных объявлений, которое видит аудитория в течение определенного времени.
Memory lag – интервал, в течение которого реклама забывается.
People meter – прибор, регистрирующий телепросмотр каждым из членов семьи, участвующей в исследовательской программе.
Media Planner – медиапланерист, специалист по медиа-планированию.
Prime time – праймтайм - время, когда у телевизоров или радиоприемников собирается самая большая аудитория за день.
PUR (people/person using radio) – число людей, использующих радио.
PUT (people/person using television) – число людей, использующих телевидение
Rating – рейтинг, выраженный в процентах размер аудитории СМИ в определенный период времени от всей генеральной совокупности
Reach – охват, количество представителей целевой аудитории, в рамках кампании имевших контакт с рекламой заданное число раз.
Reach potential – потенциал охвата, способность охватить определенное количество целевой аудитории.
Share – доля, объем аудитории, количество зрителей определенной программы, выраженное в процентах от общего числа людей, в данный момент смотрящих телевизор.
SOV (share of voice) – «рекламный голос», распределение рекламного бюджета в соответствии с рыночной долей. Например, компания владеет 10% рынка. Соответственно она должна иметь SOV=10%. Если профильный рекламный рынок составлял 100 000 долларов, то ей придется тратить на рекламу 10 000 долларов.
Spot, также TV spot – рекламный телевизионный ролик.
Target audience – целевая аудитория, наиболее активные потребители определенного товара или услуги.
Tracking – сбор, анализ информации о пользователях.
Zapping – переключение каналов телезрителями.
Zipping – ускоренный режим просмотра записи с целью пропуска рекламы.
К этому списку добавлю несколько иллюстраций того, в каких обычных и неожиданных местах вы каждый день видите рекламу. Обойдемся без перевода, так как все и так ясно.
Advergaming – адвергейминг, создание игр для продвижения в сети товаров или услуг.
Above The Line или ATL – реклама «над чертой», реклама в традиционных носителях: СМИ, транзитная реклама.
Audience – аудитория, аудитория средства массовой информации.
Average OTS (average opportunity to see) – средняя частота контактов аудитории с рекламой. Может обозначаться и как frequency.
Below The Line (BTL) – реклама «под чертой», реклама вне традиционных носителей: стимулирование сбыта, спец. мероприятия, директ-мейл, сувенирная продукция.
Buyer – специалист по покупке рекламы в СМИ.
Classified – рубричная реклама.
Cost per action – цена за конкретные действия посетителей.
Cost per click или CPC – цена за количество кликов.
Cover, coverage – покрытие, охват целевой аудитории. Обычно используется при медиапланировании в прессе. Измеряется как численно, в тысячах человек, так и в процентном соотношении с общей численностью целевой аудитории.
CPT (cost per thousand) или CPM – цена, стоимость за тысячу контактов с аудиторией.
Decay – снижение уровня знания рекламы со временем после прекращения размещения рекламы.
Exposure – демонстрация рекламы, воздействие на аудиторию.
Flat fee – фиксированная стоимость. Взимается за размещение рекламы определенного размера, в течение определенного времени в определенном месте, с определенным уровнем охвата аудитории.
Frequency – частота, количество контактов аудитории с рекламой; средняя частота.
Grazing – «просматривание» всех каналов путем интенсивного переключения с канала на канал.
GRP (gross rating point) – суммарный, совокупный рейтинг; вычисляется путем суммирования рейтингов трансляций, полученных во время размещения рекламы в течение всей рекламной кампании.
Media clutter – насыщенность СМИ рекламой; среднее количество рекламных объявлений, которое видит аудитория в течение определенного времени.
Memory lag – интервал, в течение которого реклама забывается.
People meter – прибор, регистрирующий телепросмотр каждым из членов семьи, участвующей в исследовательской программе.
Media Planner – медиапланерист, специалист по медиа-планированию.
Prime time – праймтайм - время, когда у телевизоров или радиоприемников собирается самая большая аудитория за день.
PUR (people/person using radio) – число людей, использующих радио.
PUT (people/person using television) – число людей, использующих телевидение
Rating – рейтинг, выраженный в процентах размер аудитории СМИ в определенный период времени от всей генеральной совокупности
Reach – охват, количество представителей целевой аудитории, в рамках кампании имевших контакт с рекламой заданное число раз.
Reach potential – потенциал охвата, способность охватить определенное количество целевой аудитории.
Share – доля, объем аудитории, количество зрителей определенной программы, выраженное в процентах от общего числа людей, в данный момент смотрящих телевизор.
SOV (share of voice) – «рекламный голос», распределение рекламного бюджета в соответствии с рыночной долей. Например, компания владеет 10% рынка. Соответственно она должна иметь SOV=10%. Если профильный рекламный рынок составлял 100 000 долларов, то ей придется тратить на рекламу 10 000 долларов.
Spot, также TV spot – рекламный телевизионный ролик.
Target audience – целевая аудитория, наиболее активные потребители определенного товара или услуги.
Tracking – сбор, анализ информации о пользователях.
Zapping – переключение каналов телезрителями.
Zipping – ускоренный режим просмотра записи с целью пропуска рекламы.
К этому списку добавлю несколько иллюстраций того, в каких обычных и неожиданных местах вы каждый день видите рекламу. Обойдемся без перевода, так как все и так ясно.
---------------------------------------------------------------------------
12 февр. 2014 г.
Английские слова и выражения на олимпийскую тему
Labels:
английский,
лексика,
слова,
спорт
Не могу обойти олимпийскую тему стороной. Ниже предлагаю список полезных английских слов и выражений на спортивную тему. Начнем с общей лексики и плавно перейдем в раздел зимних видов спорта.
Общая спортивная лексика:
athlete [ 'æθlit ] – атлет, спортсмен
champion – чемпион
championship - первенство
competition [ ˌkɔmpə'tiʃn ] или contest [ 'kɔntest ] – соревнование, состязание
contestant [ kən'testənt ] – участник соревнования, состязания
defeat [ di'fi:t ] - поражение
game – игра
gym - спортзал
home team – хозяева поля
match – матч
national team – сборная страны
Olympics / Olympic Games – Олимпийские игры
record [ 'rekɔ:d ] – рекорд
result [ ri'zʌlt ] - результат
spectator [ spek'teitə ] – зритель, наблюдатель
sport / sports – спорт
sportsman - спортсмен
sports fan – спортивный болельщик
sportswoman - спортсменка
stadium [ 'steidiəm ] – стадион
start - старт
team – команда, сборная
title - звание
tournament [ 'tuənəmənt ] – турнир
coach - тренер
victory - победа
winner – победитель
world champion – чемпион мира
world record – мировой рекорд
semifinal - полуфинал
final – финал
finish - финиш
first place – первое место
medal [ 'medl ] - медаль
medal standings - таблица медалей (общий зачет)
gold medal - золотая медаль
silver medal - серебрянная медаль
bronze medal - бронзовая медаль
Зимние виды спорта:
bobsleigh – бобслей (катание с гор на санях с рулем)
freestyle - фристайл (лыжи)
mogul - дисциплина фристайла
curling - керлинг
figure skater - фигурист
figure skating – фигурное катание
ice hockey – хоккей на льду
skating – езда на коньках
skating rink – каток
skiing – езда на лыжах
skiing race – скоростной бег на лыжах
skiing relay – лыжная эстафета
slalom - слалом
speed skating – скоростной бег на коньках
short track - шорт-трек (скоростной бег на коньках на короткой дорожке)
snowboarding – сноубординг
10 февр. 2014 г.
Виски – напиток для ценителей
Внимание: Если вам нет еще 16 лет, загляните сюда перед чтением этого материала.
Я давно хотел рассказать о таком национальном напитке в многих англоязычных странах, как виски. Не подумайте, что здесь будет скрытая реклама этого сильного и благородного напитка. Нет, просто хочется затронуть тему виски, так как этот изящный и дорогой продукт бывает выше цены японского внедорожника. Любопытство побудило!
Виски производят по секретным рецептам в небольших семейных заводах по всей Шотландии, Ирландии и в Уэльсе. В Англии же производству виски обращают меньше внимания. Наверное, англичанам труднее соперничать по качеству с соседями или просто, видимо, не хочется "заморачиваться", когда есть качественные сорта виски под боком. Отличное по вкусовым качествам виски также производится на ликерочных заводах в Канаде, Индии и Австралии. А в США его производство запустили на широкую ногу. Кстати, именно американцы начали экспериментировать с виски: они его гонят из ржи и кукурузы.
Я давно хотел рассказать о таком национальном напитке в многих англоязычных странах, как виски. Не подумайте, что здесь будет скрытая реклама этого сильного и благородного напитка. Нет, просто хочется затронуть тему виски, так как этот изящный и дорогой продукт бывает выше цены японского внедорожника. Любопытство побудило!
Виски производят по секретным рецептам в небольших семейных заводах по всей Шотландии, Ирландии и в Уэльсе. В Англии же производству виски обращают меньше внимания. Наверное, англичанам труднее соперничать по качеству с соседями или просто, видимо, не хочется "заморачиваться", когда есть качественные сорта виски под боком. Отличное по вкусовым качествам виски также производится на ликерочных заводах в Канаде, Индии и Австралии. А в США его производство запустили на широкую ногу. Кстати, именно американцы начали экспериментировать с виски: они его гонят из ржи и кукурузы.
27 янв. 2014 г.
Феномен Wal-Mart - новая американская "мечта"
Labels:
культуроведение,
урок английского,
lesson,
walmart
Несмотря на кажущееся благополучие Соединенных Штатов, жители этой страны ни чем не отличаются от жителей других стран: большинство людей не получают заоблачные гонорары и экономят на чем только можно. Поэтому, магазины, в которых можно купить продукты, одежду и товары первой необходимости по невысоким ценам, пользуются огромной популярностью. Во главе списка идет Wal-Mart, сеть магазинов, известная своей повсеместностью на американском континенте, своим проникновением в Китай и Индию, а также многочисленными скандалами, связанными с низкой оплатой труда сотрудников и сильным давлением на поставщиков.
Подписаться на:
Сообщения (Atom)