После курса английской фонетики и после освоения английских правил чтения и базовой грамматики, вы выходите на новый уровень в изучении английского языка, где вам нужно расширять свой словарный запас. Увеличение количества английских лексических единиц основывается на двух столпах: постоянстве и терпении.
Изучаем английский язык не словами, а выражениями и в ситуациях. Английская грамматика, идиомы, бесплатные уроки.
Показаны сообщения с ярлыком vocabulary. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком vocabulary. Показать все сообщения
1 нояб. 2015 г.
5 июл. 2015 г.
15 умных глаголов в английском языке
Labels:
лексика,
слова,
vocabulary
Вам надо написать статью на английском языке? Вам необходимо удивить учителя, партнера, друга знанием сложных английских глаголов? Вы хотите обогатить ваш словарный запас английских слов? Вот список 15 умных английских глаголов, которые подойдут для вашего случая. Кстати, к каждому глаголу прилагаются 3 синонима. Просто находка!
28 июн. 2015 г.
Полезные английские глаголы на тему "кухня"
Labels:
английский,
кухня,
слова,
vocabulary,
words
В дополнение к обширному посту на тему "кухня" предлагаю вспомнить 18 глаголов, которые будут полезны в разговоре или в сочинении на данную тему.
26 июн. 2015 г.
500 новых слов в Оксфордском словаре
Labels:
слова,
словари,
vocabulary,
words
На официальном блоге компании издателя Оксфордских словарей появилось сообщение, что в новое издание Оксфордского словаря английского языка добавили 500 новых слов. Давайте присмотримся к некоторым из этих новых слов. Некоторые из них странные, а некоторые - клевые.
Словари английского языка, публикуемые в Великобритании, обычно выжидают пока новые слова войдут в обиход и будут понятны большинству носителей языка по эту и по ту сторону океана перед тем, как внести их официально на свои страницы. Так слово jeggings (джегинсы или плотные леггинсы, цветом имитирующие джинсы-скинни) вошло в Оксфордский словарь английского языка только в 2009 г. Слово photobomb - фотобомба в 2008 г. Слово staycation - домашний отпуск в 2005 г.
Переходим к новинкам 2015 г.
Twerk
Словари английского языка, публикуемые в Великобритании, обычно выжидают пока новые слова войдут в обиход и будут понятны большинству носителей языка по эту и по ту сторону океана перед тем, как внести их официально на свои страницы. Так слово jeggings (джегинсы или плотные леггинсы, цветом имитирующие джинсы-скинни) вошло в Оксфордский словарь английского языка только в 2009 г. Слово photobomb - фотобомба в 2008 г. Слово staycation - домашний отпуск в 2005 г.
Переходим к новинкам 2015 г.
Twerk
23 мая 2015 г.
12 мая 2015 г.
21 факт об английском языке, которые вы не знали
Labels:
любопытно,
слова,
phonetics,
vocabulary,
words
Как это будет по-английски? Хорошая такая подборка, на которую натолкнулся на сайте АиФ-а. Вот 21 факт об английском из этой подборки, о существовании которых вы, наверное, не догадывались.
7 мая 2015 г.
26 апр. 2015 г.
Английская лексика на тему "Лето"
Labels:
лето,
слова,
vocabulary
До начала лета осталось несколько недель. У многих уже есть планы на жаркое время года. Что ж, запасемся терпением и добавим в наш арсенал английских слов несколько полезнейших лексических единиц, без которых трудно представить лето!
Предлагаю 24 простых и полезных слов, в которых на все 100% проявляется лето... Под иллюстрацией вы найдете перевод на русский язык и английское произношение этих слов.
Предлагаю 24 простых и полезных слов, в которых на все 100% проявляется лето... Под иллюстрацией вы найдете перевод на русский язык и английское произношение этих слов.
24 апр. 2015 г.
14 апр. 2015 г.
Основные английские слова на тему "Погода"
Labels:
лексика,
погода,
vocabulary,
weather
Если вы не знаете о чем вести разговор с англоязычным собеседником, упоминание о погоде спасет ситуацию. Погода - самая удобная тема для пустой болтовни или small talk. Чтобы поддержать такой разговор, вот вам две дюжины полезнейших английских слов на тему "погода". Как обычно, перевод на русский язык под иллюстрацией.
12 апр. 2015 г.
Очень полезная лексика на тему «Кухня»
Labels:
кухня,
лексика,
English,
vocabulary
Поговорим сегодня о еде: о способах ее приготовления; действиях необходимых для того, чтобы пища стала вкусной; оборудовании, которое помогает нам вкусно готовить завтраки, обеды и ужины. Одним словом, поговорим на тему «Кухня» через множество полезных английских слов и выражений на данную тему.
В этом посте я предлагаю вам набор полезной английской лексики, связанной с едой и принятием пищи. Перевод на русский язык прилагается.
В этом посте я предлагаю вам набор полезной английской лексики, связанной с едой и принятием пищи. Перевод на русский язык прилагается.
28 мар. 2015 г.
15 невероятных слов в английском языке
Labels:
лексика,
любопытно,
слова,
vocabulary,
words
Хотите щегольнуть перед друзьями или коллегами знанием редких и метких английских слов? Предлагаю рассмотреть 15 невероятных слов, которые существуют в английском языке. Соглашусь, что они не используются повсеместно, но их знание поможет в решении кроссвордов на английском.
Вот эти 15 слов:
gobemouche, n
plinyism, n
yepsen, n
natiform, n
inadvertent, adj
obmutescence, n
scrouge, v
maritality, n
quaresimal, adj
fard, n
handsardize, v
agerasia, n
bed-swerver, n
bayard, n
killcrop, n
Заинтригованы? Туго с переводом? Не отчаивайтесь. Смотрим подсказки в иллюстрациях ниже.
Вот эти 15 слов:
gobemouche, n
plinyism, n
yepsen, n
natiform, n
inadvertent, adj
obmutescence, n
scrouge, v
maritality, n
quaresimal, adj
fard, n
handsardize, v
agerasia, n
bed-swerver, n
bayard, n
killcrop, n
Заинтригованы? Туго с переводом? Не отчаивайтесь. Смотрим подсказки в иллюстрациях ниже.
9 мар. 2015 г.
How are you feeling today?
Labels:
лексика,
слова,
vocabulary
Сколько в вашем арсенале английских слов, которые необходимы для ответа на вопрос How are you feeling today? Предлагаю добавить в ваш список еще несколько слов, которые пригодятся и для других случаев.
13 июн. 2014 г.
Дешевое небо (лексика на тему «Авиация»)
Labels:
авиация,
английский,
lesson,
vocabulary
В конце 60-х-начале 70-х прошлого века в Техасе появляется "новый" способ передвижения по воздуху. Принцип остался тот же - полет из точки А в точку Б, но за более низкую плату. Так появились так называемые низкобюджетные авиалинии, которые сегодня заполонили воздушное пространство Европы и США. Они также стабильно наращивают обороты на территории стран СНГ (даже консервативный Аэрофлот создал низкотарифную авиакомпанию!). Несмотря на расцвет дешевых воздушных перевозок в наши дни, первопроходцем в предложении полетать за сущие копейки была американская компания Southwest, которая начинала с одного Боинга и летала из Далласа в Хьюстон и Сан-Антонио, что в Техасе. Кстати, в названии компании отражен первоначальный замысел летать по Техасу и соседним штатам, соединяя юг и запад США.
Оригинальная бизнес-идея создания низкобюджетных перелетов родилась во время резкого увеличения цен на бензин в конце 60-х. Southwest появилась с целью «сделать воздушное передвижение более дешевым, чем езда на автомобиле». Остался вопрос, как сделать дешевые путешествия выгодными и носящими прибыль для компании. Техасцы решили снизить расходы на полеты и обслуживание самолетов следующим образом:
а) авиалиния начала эксплуатировать только один вид самолетов (Boeing 737-200), что уменьшило расходы на ремонт, обучение инженеров, т.д.;
б) компания начала летать только во второстепенные аэропорты, где налоги и таксы ниже обычных;
в) компания отказалась от такого сервиса на борту самолетов, как бесплатная еда, бесплатные газеты;
д) компания также начала активно хеджировать закупки горючего (покупая керосин за несколько лет вперед, чтобы колебания цен на рынке нефти не влияли на цены на билеты).
Через несколько лет Southwest стала прибыльной авиалинией. А еще через пару десятилетий она стала самым крупным авиаперевозчиком в Северной Америке, хотя по числу самолетов она находится на 5 месте среди американских авиакомпаний.
Успех низкобюджетного подхода к перелетам привел в этот бизнес множество других компаний. Как результат, Southwest-у становится тесно и приходится прилагать усилия для сохранения своих позиций на местном рынке.
Оригинальная бизнес-идея создания низкобюджетных перелетов родилась во время резкого увеличения цен на бензин в конце 60-х. Southwest появилась с целью «сделать воздушное передвижение более дешевым, чем езда на автомобиле». Остался вопрос, как сделать дешевые путешествия выгодными и носящими прибыль для компании. Техасцы решили снизить расходы на полеты и обслуживание самолетов следующим образом:
а) авиалиния начала эксплуатировать только один вид самолетов (Boeing 737-200), что уменьшило расходы на ремонт, обучение инженеров, т.д.;
б) компания начала летать только во второстепенные аэропорты, где налоги и таксы ниже обычных;
в) компания отказалась от такого сервиса на борту самолетов, как бесплатная еда, бесплатные газеты;
д) компания также начала активно хеджировать закупки горючего (покупая керосин за несколько лет вперед, чтобы колебания цен на рынке нефти не влияли на цены на билеты).
Через несколько лет Southwest стала прибыльной авиалинией. А еще через пару десятилетий она стала самым крупным авиаперевозчиком в Северной Америке, хотя по числу самолетов она находится на 5 месте среди американских авиакомпаний.
Успех низкобюджетного подхода к перелетам привел в этот бизнес множество других компаний. Как результат, Southwest-у становится тесно и приходится прилагать усилия для сохранения своих позиций на местном рынке.
10 нояб. 2013 г.
Saying YES, SORRY and THANK YOU in English
Labels:
лексика,
vocabulary
В данных видео уроках Ребекка объясняет, как сказать YES, SORRY, THANK YOU различными способами. Рекомендую:
Thank you, Rebecca!
27 авг. 2013 г.
10 февр. 2012 г.
Части тела - Parts of the Body
Labels:
слова,
parts of body,
vocabulary
Предлагаю вспомнить название частей тела на английском языке:
Еще парочка видео на эту же тематику. Я их выложил по той причине, что некоторые картинки, служащие примерами, чересчур уж "живые". Особенно в видео с дядечкой из Канады (видео с закамерным голосом). А может это стратегия для лучшего запоминания?
Еще парочка видео на эту же тематику. Я их выложил по той причине, что некоторые картинки, служащие примерами, чересчур уж "живые". Особенно в видео с дядечкой из Канады (видео с закамерным голосом). А может это стратегия для лучшего запоминания?
21 авг. 2011 г.
Юмор составителей словарей
Labels:
словари,
юмор,
dictionary,
vocabulary
Представьте себе, что ваша ежедневная работа, за которую вам платят зарплату, - составлять словарь (русского, английского, ... языка). Вы работаете с отдельными словами, анализируете значение слов, возвращаетесь к словам, чтобы не пропустить что-то важное. Работа, скажу, не из легких.
Некоторые лексикографы, которые, как все нормальные люди, любят посмеяться, подходят к своей работе с толикой юмора. Ну, а как добавить юмор, когда пишешь словарь? Конечно же, добавить его в определения значений слов. Читателям такой подход также по душе!
В 1972 г. шотландское издательство W&R Chambers провело ревизию дефиниций в новой версии словаря английского языка, которую оно публиковало каждый год. Редакторы решили избавиться от следующих определений:
double-locked, adj - (запертый на два оборота) - locked by two turns of the key, as in some locks and many novels.
eclaire, n - (эклер) - a cake, long in shape but short in duration, with cream filling and chocolate or other icing.
jay walker, n - (пешеход, переходящий дорогу в неположенном месте) a careless pedestrian whom motorists are expected to avoid running down.
middle-aged, adj - (среднего возраста) - between youth and old age, variously reckoned to suit the reckoner.
noose, n - (западня, капкан) a snare or bond generally, esp. hanging or marriage.
petting party, n - (целующаяся парочка) a gathering for the purpose of amorous caressing as an organised sport.
Читатели словаря воспротивились таким переменам, и издательству пришлось вернуть все на прежние места.
Кстати, тонкий британский юмор располагается в районе "выделенных" слов.
Некоторые лексикографы, которые, как все нормальные люди, любят посмеяться, подходят к своей работе с толикой юмора. Ну, а как добавить юмор, когда пишешь словарь? Конечно же, добавить его в определения значений слов. Читателям такой подход также по душе!
В 1972 г. шотландское издательство W&R Chambers провело ревизию дефиниций в новой версии словаря английского языка, которую оно публиковало каждый год. Редакторы решили избавиться от следующих определений:
double-locked, adj - (запертый на два оборота) - locked by two turns of the key, as in some locks and many novels.
eclaire, n - (эклер) - a cake, long in shape but short in duration, with cream filling and chocolate or other icing.
jay walker, n - (пешеход, переходящий дорогу в неположенном месте) a careless pedestrian whom motorists are expected to avoid running down.
middle-aged, adj - (среднего возраста) - between youth and old age, variously reckoned to suit the reckoner.
noose, n - (западня, капкан) a snare or bond generally, esp. hanging or marriage.
petting party, n - (целующаяся парочка) a gathering for the purpose of amorous caressing as an organised sport.
Читатели словаря воспротивились таким переменам, и издательству пришлось вернуть все на прежние места.
Кстати, тонкий британский юмор располагается в районе "выделенных" слов.
20 авг. 2011 г.
Still not или not yet?
Labels:
грамматика,
слова,
vocabulary
В переводе на русский still not и not yet будут звучать одинаково "еще не", "пока еще не". В чем же разница, спросите?
Обычно используют not still, когда идет речь о чем-то из прошлого; not yet относится к будущему.
Например:
He still hasn't got a call from his brother. - В этом выражении ясно прослеживается идея, что брат не звонил уже некоторое время.
He hasn't got a call from his brother yet. - Здесь же говорящий имеет ввиду, что брат еще не позвонил, но что есть надежда, что он позвонит.
Еще парочка примеров:
I still cannot speak French after so much time spent learning.
I cannot speak French yet, but I am getting there.
She still has not washed her car although I was telling her about it more than just once.
She has not washed her car yet, but she promised to do so this afternoon.
Еще на эту же тему.
Обычно используют not still, когда идет речь о чем-то из прошлого; not yet относится к будущему.
Например:
He still hasn't got a call from his brother. - В этом выражении ясно прослеживается идея, что брат не звонил уже некоторое время.
He hasn't got a call from his brother yet. - Здесь же говорящий имеет ввиду, что брат еще не позвонил, но что есть надежда, что он позвонит.
Еще парочка примеров:
I still cannot speak French after so much time spent learning.
I cannot speak French yet, but I am getting there.
She still has not washed her car although I was telling her about it more than just once.
She has not washed her car yet, but she promised to do so this afternoon.
Еще на эту же тему.
18 авг. 2011 г.
Обогащаем словарный запас за счет коротких слов
Labels:
английский,
слова,
vocabulary
При подготовке к различным экзаменам на знание английского языка, наблюдается тенденция пополнения словарного запаса путем заучивания длинных слов, как, например, "flamboyant", "commencement", др. Знать длинные слова - отличная идея. Однако, не будем забывать, что любое длинное слова (3 и более слога) с вероятностью в 90% является заимствованием в английском и, как правило, редко используется в ежедневной речи. Длинные слова почти всегда носят книжный характер. Иначе говоря, иногда будет неуместно ввернуть "длинное" словечко в разговоре, смс-ке, коротком сообщении электронной почты.
Перед тем как "набрасываться" на длинные слова, предлагаю обогатить свой словарный запас английских слов короткими и очень короткими словами. Ниже прилагаю список из немногим более 50 слов, состоящих из двух букв, которые послужат отличным фундаментом в освоении английской лексики на начальном этапе (и не только). Правда, я исключил из этого списка коротких слов некоторые слова (глаголы, их формы, местоимения, предлоги), которые вы уже наверняка знаете (be, am, is; me, my, we, us; do; go; no; as; at; on; by). Я также не включил в данный список названия букв английского алфавита, например: N,n - en [en].
aa [a:a:] - (американизм) застывшая лава; сокращение AA может использоваться как обозначение любой организации, название которой состоит из двух слов, начинающихся с буквы A (например: Alcoholics Anonymous)
ad - сокращение от advertisement - реклама, рекламное сообщение. e.g. Our ad was not approved by the legal department. - Юридический отдел не одобрил нашу рекламу.
ae - (шотландское) один.
ah [a:] - восклицание ах! e.g. We heard ohs and ahs of delight. - Мы услышали охи и ахи восторга.
ai [ei] - восклицание ай, ох, увы!
ar - сокращение от "area".
aw - (восклицание, преимущественно в Сев. Америке) о! ай! (легкое раздражение).
ax, n - ледоруб, топор.
ay, n - [ai] голос "за". e.g. the ayes have it - большинство "за".
BA - Bachelors of Arts - бакалавр гуманитарных наук.
bo [bu:] - восклицание, используемое, чтобы испугать или удивить (=boo).
da, n [da:] - разговорное сокращение от dad, daddy.
ea, n - (диалект) река, проток; ea. - сокращение от each.
ee - сокращение от errors excepted - исключая ошибки.
eh [ei] - междометие, о котором я уже писал в отдельном посте.
el ['i:'el] - сокращение в американском английском - elevated railroad - надземная железная дорога.
ex, n - бывший муж, бывшая жена (бывший возлюбленный, -ая); бывший.
fa, n [fa:] - нота "фа" в музыке.
gi ['dzi'ai] - GI - Government Issue - рядовой (американской) армии.
he, pr - (местоимение) он; (устаревшее) мужчина, e.g. there were three of them, one she and two hes. - Их было трое: женщина и двое мужчин.
hi [hai] - привет! (преимущественно в Америке).
ho [hou] - (междометие) ей, там!
id, n - (биология) ид (структура, содержащая наследственные качества)
io - (междометие) го-го-го (возглас победы).
jo, n - (шотландское) любимый, возлюбленный.
ka, n - (мифология) ка, одна из душ человека.
ko - (в боксе) knock-out - нокаут.
la, n [la:] - нота "ля" в музыке.
lo [lou] - (устаревшее) вот смотри! послушай. e.g. lo and behold - подумать только!
ma, n [ma:] - разговорное сокращение от mamma (мама).
mi, n [mi:] - нота "ми" в музыке.
mo, [mou] - сокращение от moment. e.g. In a mo! - Один момент!
na - (шотландское) нет.
ne [ne] - урожденный. e.g. Edward Knight ne Austen - Эдвард Найт, урожденный Остен.
NY = New York.
ob ['ou'bi:] - (профессиональный жаргон) наблюдение за погодой.
OE = Old English
oh [ou] - (междометие) о! ах! (восклицание радости, удивления, страха).
op, n - операция (медицинская или военная)
OW, n - служебная линия (телефонная) - от order wire.
ox, n - бык, вол.
oy, н - (шотландское) внук, внучка.
pi, n [pai] - число пи (3,14....)
po, n [pou] - ночной горшок.
re, n [rei] - нота "ре" в музыке.
sh - тсс!
si, n [si:] - нота "си" в музыке.
ta, n - (разговорное) спасибо. e.g. Not that he said so much as a ta. - Он не соблаговолил даже спасибо сказать.
um - (междометие) гм (сомнение, колебание).
ur - (междометие) звук, издаваемый говорящими при попытке вспомнить что-либо.
wo - (междометие) тпру! кричать "тпру"; останавливать лошадь.
ye [ji:] - устаревшее местоимение "you". e.g. ye gods! - о боги!
yo - (междометие) эй!
Если в вашем арсенале есть другие подобные слова, буду рад их увидеть в комментариях к посту.
Подписаться на:
Сообщения (Atom)