
Оказывается, что менять произношение, говоря по-английски, не такая уж и трудная задача. Необходимым атрибутом является хорошее знание языка. Если вы еще плутаете в грамматике и задумываетесь, какое слово употребить и как его произнести, тогда вам еще рано думать о таких премудростях, как игра с произношением, тем паче предпринимать действия по его замене в сторону определенного акцента.
Почему я считаю, что смена произношения легкая задача? Вот попробуйте произнести слово “хорошо”, отчетливо выговаривая О, – хОрОшО. Как звучит? По-вологодски? А если в слове “грабли” звук “г” произнести придыхательно “хг” – не получится по-украински? То же самое в английском.
А теперь поговорим о техниках, которые помогут добиться произношения маститых британцев.
Но перед перечислением способов произношения и их описания, хочу сказать, что в Великобритании есть огромное множество микродиалектов, которые отличаются друг от друга специфичным произношением. Поэтому, все способы, приведенные выше, относятся к тому британскому произношению, которое слышится от ведущих на BBC, по британскому радио и от людей образованных, которые говорят на обыденном английском в крупных английских городах. Все другие диалекты, как, тот же cockney или говоры Манчестера или Ливерпуля, оставлю в тени.
Правила английского произношения (для тех, кто наслушался американского английского и хочет перемен)
Избавьтесь от гортанного и твердого R. В британском произношении его нет. Добиваемся этого меньшим поднятием языка во рту.
Буква U в словах stupid и duty произносится [ju:] в Англии, а не [u:], как в северной Америке. Гласная A произносится, как горловое [a:], а не [æ], как у американцев. Пример: France - [fra:ns], а не [fræns].
У англичан T не превращается в [d] между двумя согласными, как, например, в duty [du:ti] vs. [dju:di].
Окончание –ing никогда не произносится в британском английском, как –een [i:n]. Например словосочетание human being должно произноситься как [hju:mn bi:iŋ], а не yooman been [ju:mn bi:n].
В британском английском T между согласными упускается: often будет [ofn], а не [oftn].
В британском произношении длинный звук [i:] и короткий [i] всегда длинные и короткие. В британском английском вы обязательно почувствуете разницу между словами beach и bitch. В американском нет. :)
Кстати, используя британское произношение, перестаньте употреблять американизмы (американские выражения или сленг).
А теперь переходим к действию. Что делать?
а) Главное имитация! Повторение слов и выражений вслед за native speaker-ом поможет здорово натренироваться на правильном произношении.
б) Если позволяют финансы, съездите в Англию – окунитесь в языковую среду.
в) Если вы попали таки в Англию, посетите графства Oxfordshire и Cambridgeshire – здесь вы найдете идеальное британское произношение. Если откинете –shire вы поймете, почему я вам советую туда поехать.
г) Заведите себе друга или подружку из Англии.
д) Слушайте и смотрите BBC. Можно повторять за диктором; только предупредите родных, чтобы не подумали плохо о вас.
е) Слушайте, слушайте и еще раз слушайте. Чем больше ваш мозг “слышит” произношение, тем больше шансов, что вы начнете его правильно выговаривать.
ж) В Канаде говорят, что британский акцент можно сымитировать, представив, что у вас во рту слива. Только не переборщите. Никто не любит клоунады.
з) Пользуйтесь истинно британским сленгом. Туалет станет – loo, парень – lad, т.д.
Вот такие премудрости и хитрости. Если в вашем арсенале есть другие способы и замечания, оставляйте комментарии.
Еще об акценте:
Английский без акцента
Как обычно в конце поста