Изучаем английский язык не словами, а выражениями и в ситуациях. Английская грамматика, идиомы, бесплатные уроки.
30 сент. 2012 г.
22 сент. 2012 г.
Идиомы - части тела [инфографика]
Labels:
идиомы,
фразеология,
american idioms,
idioms,
phraseology
Давайте взглянем на этого человечка и, при помощи такого визуального пособия, попробуем запомнить идиомы, в которых используются названия частей тела.
Перевод на русский:
head start - рывок на старте
a sight for sore eyes - приятное зрелище; желанный гость
a weight off your shoulders - груз с плеч (облегчение)
pain in the neck - проблема, неприятная задача
gut feeling - внутреннее чувство
hands are tied - ничего не могу поделать (у меня руки связаны)
joined at the hip - близкий друг
weak at the knees - колени подогнулись (от эмоций); подкосились ноги
Achilles' heel - ахиллесова пята, слабое место, уязвимое место
find your feet - встать на ноги, обрести самостоятельность
Перевод на русский:
head start - рывок на старте
a sight for sore eyes - приятное зрелище; желанный гость
a weight off your shoulders - груз с плеч (облегчение)
pain in the neck - проблема, неприятная задача
gut feeling - внутреннее чувство
hands are tied - ничего не могу поделать (у меня руки связаны)
joined at the hip - близкий друг
weak at the knees - колени подогнулись (от эмоций); подкосились ноги
Achilles' heel - ахиллесова пята, слабое место, уязвимое место
find your feet - встать на ноги, обрести самостоятельность
20 сент. 2012 г.
Как другие изучают английский? [инфографика]
Labels:
английский,
Изучение языка,
English
У каждого из нас есть свои "секреты" в изучение английского. А как другие изучают этот язык? Немного статистики не помешает... Смотрим ниже.
16 сент. 2012 г.
Новинки в сленге английского [инфографика]
Labels:
английский,
сленг,
English,
slang
OMG! Смотрите, что нарыл в нете! Новые сленговые словечки в хронологичном порядке их появления в английском языке.
Более половины этих слов по-прежнему находятся на границе с нецензурной бранью. Но, судя по разговорам 20-25-летних американцев, которых приходилось слышать, они [эти сленговые слова и выражения] уже перешли границу от маргинального к более повседневному использованию.
Более половины этих слов по-прежнему находятся на границе с нецензурной бранью. Но, судя по разговорам 20-25-летних американцев, которых приходилось слышать, они [эти сленговые слова и выражения] уже перешли границу от маргинального к более повседневному использованию.
Подписаться на:
Сообщения (Atom)