4 мар. 2008 г.

Английский без акцента

Читая небольшую статью о жизни в Канаде, натолкнулся на следующую фразу «мужчина, живущий в Торонто более 15 лет, по-прежнему говорит на английском с сильным русским акцентом». После этого я решил поискать выражение «английский без акцента» в Гугле и Яндексе. К моему удивлению выскочило около 1000 ссылок на различные ресурсы по изучению английского языка, которые обещают, что вы сможете говорить на инглише без акцента через месяц, полгода или год. Хм…очень интересное обещание, но что-то в нем не так. Но перед тем, как перейти к пространным объяснениям и заключениям, твердо настаиваю, что НАДО и НЕ НАДО бояться своего акцента!


Сказано – сделано. Теперь переходим к деталям.

2 мар. 2008 г.

Подытожим…Самое интересное в январе и феврале



В начале нового месяца хочу подытожить информацию, которая публиковалась на блоге Situational English, посвященном изучению английского языка. В январе и феврале было множество интересных материалов, которые касались аспектов изучения языка, в общем, и интересных конструкций английского, в частности. Давайте пробежим галопом по основным темам последних двух месяцев:

ЯНВАРЬ:

В январе я решил разнообразить немного содержание рассылки и блога. После небольшого мозгового штурма родилась идея выкладывать интересные ситуации в видео формате. Благо существуют такие сервисы как YouTube или RuTube, куда можно закачивать видео клипы и выставлять все на блог.

Первым появился пост „разбор полетов” видео-клипа песни Love Generation, где мы выявили кучу информации о жизни в США.

Затем серию видео-постов продолжили незамысловатые ситуации и диалоги из фильма Day Zero (часть 1, часть 2).

В конце января я посмотрел фильм Тарантино „Бешеные псы”. Некоторые моменты фильма так меня поразили, что выложил вырезки из фильма на ваш суд (Бешеные псы – часть 1, часть 2, часть 3)

В январе мы также обсуждали:
Конструкцию should have done
Глагол to wish
Конструкцию would like
Конструкцию used to …

В рубрике „НЗ-На Заметку”, которая также появилась в январе, мы узнали интересное о следующих конструкциях и выражениях:

Разница между about и on
About + to + глагол

ФЕВРАЛЬ:

В феврале не было нововведений, а только обогащение существующих рубрик.

Мы узнали разницу между Above и Over, а также какое ЧЕРЕЗ использовать.

В феврале я также рассказал о разнице между глаголами „смотрения” и их эмоциональной окраске в каждом отдельном случае.

Был также небольшой пост о словах и выражениях паразитах и о запрещающих знаках.

Обогатили свой словарный запас словом ago со всеми его значениями и употреблением.

В феврале мы также научились по-разному ненавидеть, и получили порцию химической терминологии из фильма „Страх и ненависть в Лас-Вегасе”.

В посте Длинные и короткие слова была предпринята попытка рассказать вкратце о происхождении некоторых английских слов.

Для любопытных я рассказал о сленге и других маргинальных слоях в английском языке.

Ну, и в конце обзора материалов стоит упомянуть серию постов об инфинитиве.

В общей сложности в январе-феврале мы изучили более 150 слов и выражений, которые активно и широко используются в разговорном английском в США и Великобритании.

Так держать!

28 февр. 2008 г.

for crying out loud!

Джон выехал медленно на шоссе. Сара сидела до него и приводила себя в порядок. Джону не нравилась привычка жены щипать брови и пудрить нос, находясь в салоне машины, который Джон только пропылесосил. В конце концов, Джон не вытерпел:

Sarah, would you stop it for crying out loud!
[særq, wud ju: stop it | fq craiη aut laud]

Фразы дня:

Would you stop it – перестань. Вежливая настоятельная просьба, граничащая с выражением нетерпимости к действию.

For crying out loud – это восклицание переведется на русский как „ради Бога!” или „прошу тебя!”

О делах инфинитивных…Часть 3

Во второй части заметок, посвященных инфинитиву, на ваш суд был представлен „расчлененный” инфинитив, а также случаи использования инфинитива без его любимой частицы to.

В прошлый раз были представлены два случая использования инфинитива без to:

1) после модальных глаголов
2) после определенных глаголов: let, see, hear, make (в значении „заставлять”), hear, feel, watch, notice, help, know, have.

Сегодня продолжим рассказ о случаях, когда частица to опускается:

3) В конструкции why или why not + инфинитив, частица to всегда опускается:

Why pay money for this book if you can borrow it from me?
Зачем платить за эту книгу. Возьми ее у меня.

Why not have a lunch together?
А не пообедать ли нам вместе?

4) После союзов and и or второй глагол также теряет частицу to:

Would you like to go out or stay here?
I want to lie in the sun and drink a cocktail.


Но вариант с to также возможен и неошибочен.
Would you like to go out or to stay here?

5) После than инфинитив используется без to:

Rather than stay here alone, come with us.
It is easier to advise than do it yourself.


6) После выражений типа All I want is…What he does is… опять же используется инфинитив без частицы to

All I want is have some fun.
What he does is speak too loud in public.


Продолжение следует.
Все посты об инфинитиве тут.

26 февр. 2008 г.

Что такое сленг и с чем его едят?

По своему опыту знаю, что множество изучающих английский обожают слово „сленг”. Лет 15 назад после того, как мускулы челюсти и языка перестали болеть от пыток, простите, попыток правильного произношения ужасных английских межзубных или гортанных звуков, как голодный волк я накинулся на изучение сленга. Тогда сленг стал для меня отдушиной после чтения скучных новел и повестей авторов прошлого и позапрошлого века. Я тогда думал, что сленг – это краткий путь к понимаю языка и его активному использованию. Как результат через пару недель я стал презирать нормальные слова, как например, yes и no, и начал боготворить их сленговые заместители yep и nope. Моей радости не было предела, и я намеренно щеголял своими сленговыми познаниями, которые вставлял налево и направо. Но моему розовому настроению пришел конец, когда один из преподов заметил „Молодой человек, вы отлично справляетесь с английским, но вы говорите как обитатель гетто, для которого нет норм языка”. Вот те раз! Тут настал момент истины… Но не будем о чувствах и о первых мыслях, что препод из другой эпохи и ничего не понимает. Давай рассмотрим сленг под микроскопом и разберемся, что это такое.

Предлагаю обратить внимание на иллюстрацию ниже.


20 февр. 2008 г.

Ошибки русскоязычных....

Добрые люди выложили учебник самых распространенных ошибок, которые допускают русскоязычные при изучении английского.

Вот начало:





Взял отсюда.
Там же продолжение этого глумления (имею ввиду иллюстрации...бррр)

О делах инфинитивных…Часть 2

Продолжаем анализировать и узнавать английский инфинитив.
Все серии об инфинитиве в рубрике „infinitive”.

Серия 2-ая: Ужастики инфинитива

Хирургам в записную книжку:

Вы знали, что над инфинитивом можно совершить зверство? Да, зверство – его можно расчленить. Звучит ужасно, но все так и происходит. Инфинитив не возражает против такой хирургии и даже радуется, так как такое расчленение только его украшает.



В английском бытует понятие split infinitive, когда между частицей to и телом глагола вставляется наречие. Например:


или:
I want to really understand what she is saying!
He began to slowly move toward me.


Такая хирургия присуща разговорной речи. Не стоит употреблять такими операциями на письме.

Теперь привет патологоанатому:

А иногда инфинитива лишают его любимой частицы to. Такой „обрезанный” инфинитив не теряет трудоспособности и продолжает работать на благо общест…тьфу… языка :)

Но отрезание частицы to обусловлено множеством правил:

1) частица to опускается когда, инфинитив используется после модальных и вспомогательных глаголов:

I must go now.
I cannot help you.
She will come soon.


2) После следующих глаголов:

Let, see, hear, make (в значении „заставлять”), hear, feel, watch, notice.

Сегодня в эту группу можно также внести глаголы help, know, have (оба варианта допустимы – с и без to)

Did you hear him come?
I made my brother speak out.
I did not see that coming!

Please help them do it.
I will have them behave.
I’ve never known him pay for the drink.


Продолжение в следующих постах.