18 июл. 2010 г.

Канадский английский существует, да?

Начиная разговор про канадский английский, на ум приходит старый анекдот:

Урок русского языка в сельской школе где-то на Кавказе:
Учитель: Гоги, придумай повествововательный предложений.
Гоги: Ми с атцом пашли в горы.
Учитель: Маладэц. А теперь скажи вапрасительный предложений.
Гоги: Ми с атцом пашли в горы. Да?


К чему я клоню, рассказав этот старый анекдот? А к тому, что канадский английский известен в англоязычном мире несколькими явными лингвистическими ярлыками. Ознакомитесь с ними ниже.


29 июн. 2010 г.

BYOB или непонятный английский

В ленте моего твиттер-а я заметил твит следующего содержания:

I'm throwing a party tonight. You guys are all invited. BYOB tho.

Типичное приглашение на вечеринку.
А что вам говорит концовка BYOB tho?

BYOB = Bring Your Own Bottle
tho = though = однако

Обычная практика в Северной Америке - хата моя, бухло ваше - организатор вечеринки редко кормит и поит гостей. Гости сами приносят еду (обычно чипсы или другая сухая снедь) и выпивку (обычно пиво и вино).

27 июн. 2010 г.

I'll be back от Медведева


Президент поговорил со Шварценеггером по-английски :)

Вперед, Бразилия!


Так болеют бразильские болельщики. Вспоминают даже о "зубастом" Рональдо. Правда, в тексте небольшая ошибка - unexpected, а не unexpecter...Главное, чтобы на футбольном поле не ошибаться.

Фото из The Guardian.