10 окт. 2007 г.

It’s a strong medicine!

Жена Джона пришла в аптеку, чтобы купить лекарства для своего мужа. Джон находился в больнице под наблюдением докторов уже вторую неделю. А Саре приходилось день за днем бегать в аптеку, так как Джон поглощал множество лекарств и не самых дешевых.

Сегодня в аптеке счет опять превысил 100 долларов. Сара спросила тихим голосом:
- А почему так дорого?
Аптекарь ей ответил:
It’s a strong medicine! We have to make it up.

Фраза дня: strong medicine - сильнодействующее лекарство
To make up a medicine, a prescription – приготовлять лекарство в аптечных условиях.

I was taken in by his appearance

Джек сидел на своем уже поднадоевшем стуле у входа в банк. Его ежедневным занятием была проверка всех входящих посетителей банка. Ему приходилось следить за тем, чтобы в банк не пронесли железные предметы и, не дай бог, оружие.

Сегодня первым посетителем был высокий худой мужчина в солидном кожаном плаще. Джек его проверил металлоискателем и пропустил. Через минуту Джек услышал визг девушек. Он вбежал в комнату и, о Боже, мужчина скинул плащ и на нем не было ничего кроме носков и туфлей… Ну и денек, подумал Джек!

После разноса начальства, Джек тихо оправдывался:
I was taken in by his appearance. На нем был дорогой плащ!

Фраза дня: to be taken in by smb’s appearanceБыть обманутым чьим-либо видом.

I need to get a blow

После игры с племянниками своей сестры, Джимом и Питером, дядя Сэм любил прогуляться по аллеям парка и подышать воздухом. Своей сестре он непрестанно повторял перед уходом:

Иду погуляю. I need to get a blow – Мне нужно подышать свежим воздухом.

Фраза дня: to get a blow – означает дышать свежим воздухом. Выражение принадлежит к разговорному стилю общения.

Правило этой недели

Правило недели: 08/10/2007 - 14/10/2007

Эту неделю посвящаем слушанию: радио на английском (БиБиСи, например), новости на английском по телевизору (вы делайте домашние дела, а на фоне работает телевизор). Слушание бывает активным и пассивным. Активное слушание – это усилие, которое мы прилагаем для понимания сказанного, а пассивное слушание – просто речь, для понимания которой мы не напрягаемся. На этой неделе слушаем активно и пассивно. Меньше активного слушания, больше пассивного!

3 окт. 2007 г.

John has got a nervous breakdown.

Скорая примчалась через 5 минут после звонка о том, Джон разбил все компьютеры в офисе. Врачи ворвались в его комнату, связали его и увели по коридору…
Коллеги Джона долга потом шептались:

-Он потерял все свои вложения. John has got a nervous breakdown. – С Джоном случился нервный срыв. Джон сорвался.

A breakdown – срыв, упадок сил.

Происходит от аналогии с глаголом break down – сломаться, выйти из строя.