Показаны сообщения с ярлыком fun. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком fun. Показать все сообщения

13 нояб. 2012 г.

12 misnomers in English - 12 ошибок в названии предметов или феноменов

Что такое misnomer? Дефиниция из англо-русского словаря:

misnomer, n:

1) ошибка в наименовании; искажение имени

e.g.: It's a misnomer to call this village a city. — Неправильно называть эту деревню городом.

2) неправильное употребление термина

Ниже прилагаю список из 12 известных мисномеров.

1) Arabic numerals originated in India.

2) Tin cans and tin foil are constructed from aluminium, not tin.

3) Danish pastries were invented in Austria.

4) Dry cleaning uses a fluid called naphtha.

5) Pencil lead - pencils use graphite and not lead.

6) The Koala bear is a marsupial and not a bear.

7) Panama hats originate from Ecuador, not Panama.

8) The word Asteroid means 'star-like' and they are small planets.

9) The Turkey is native to America and is named for its resemblance to a bird native to Africa.

10) The Peanut is a legume, [i.e. fruit/vegetable] not a nut.

11) The People's Democratic Republic of Korea. [Think about it, particularly if you live in this country!]

12) Madison Square Garden, USA is not square, nor is it currently a garden.

24 июл. 2012 г.

28 июн. 2012 г.

Музыкальная пунктуация

Оказывается, что знаки препинания можно озвучить. Так оно получилось в исполнении Виктора Борджа и Дина Мартина.



23 февр. 2012 г.

О языках с юмором

Всем будущим полиглотами на заметку - краткая история происхождения языков:

 Как придумали английский язык:
— Пусть букв будет немного, все они простые. Пусть гласные читаются как попало.
— И чтобы значение слова менялось непредсказуемо в зависимости от предлогов!

Французский язык:
— Пусть половина букв будет читаться бог знает как, а другой половины вообще не будет!
— "Шапки" сверху не забудь.

Итальянский язык:
— Пусть все слова будут заканчиваться на гласные!
— И руками будем махать. Жарко ведь!

Испанский язык:
— Поприкалываемся над итальянским языком?

Русский язык:
— А давай писать слова в случайном порядке, а смысл передавать интонациями!
— Приставки и суффиксы не забудь!

Болгарский язык:
— Поприкалываемся над русским языком?
— Точно! Будем разговаривать как русские дети.

Польский язык:
— Будем говорить по-славянски, но по западноевропейским правилам!

Немецкий язык:
— А зачем нам пробелы?
— Букв добавь! Заглавных не забудь.

Китайский язык:
— А давай вместо слов использовать звуки природы!
— Смотри какую я ерунду нарисовал. Вот тут как бы Солнце, вот тут быки пашут Землю. Точно! Будет стол!

Японский язык:
— А давай говорить все звуки с одной интонацией?
— Как собака лает. Чтобы все боялись!

Не мое это произведение. Нашел на каком-то развлекательном сайте.

По-моему, здесь приводится интересный подход к языкам - как слышим, так и оцениваем :)

19 февр. 2012 г.

Открытки ко дню Св. Валентина

День Св. Валентина (14 февраля) воздигнули на уровень международного праздника. Я же считаю этот праздник коммерческим - продается атрибутика, люди ходят в кино и рестораны, покупают цветы и подарки, т.д. Ну да и ладно. Праздник праздником, и каждый в праве праздновать или не праздновать этот день.

Мне же нравятся открытки, которые вдруг появляются в канун 14 февраля. Но не те красные и алые сердца, а оригинальные по своему сюжету и посланиям.

Предлагаю взглянуть на несколько валентинок начала 20 века: прикольные сюжеты и пожелания. Кстати, они на английском, что в тему блога.






PS: Я нашел эти открытки на этом сайте. По-моему, будет идейно скачать какую-то старенькую открытку, распечатать ее в фотолаборатории или на цветном принтере и подарить по соответствующему поводу человеку, изучающему английский.

5 февр. 2012 г.

Chevy Sonic - сумасбродство

Песня хорошая, но я так и не понял, зачем делать из такой машины оркестр на колесах. Тесно, сердито и относительно дешево (клип, наверное, обошелся недешево).

10 дек. 2011 г.

Little Drummer Boy







Это паренек из канадской глубинки отличился тем, что сам создал свой видео клип (слова, музыка, работа над видео). Говорят, что далеко пойдет. Только, наверное, ему придется петь и играть еще быстрее... А как иначе согреться когда на улице минусовая температура, а ты в шортах?

Интернет - радио: Absolute Radio

Всем любителям интернет-радио рекомендую http://www.absoluteradio.co.uk/.

Я слушаю nineties & noughties, а мог бы также sixties, seventies, eighties... :)

27 нояб. 2011 г.

Горячие головы из NFL

Американский футбол - не понимаю этот вид спорта, но, тем не менее, то, что они показывают - заслуживает уважения.


23 апр. 2011 г.

Родителям на заметку

Видео на испанском с субтитрами на английском. На заметку настоящим и будущим родителям.

17 мар. 2011 г.

В день Св. Патрика - ода!

В день Св. Партрика, покровителя Ирландии, послушаем небольшую оду низкобюджетным авиалиниям (здесь, скорее всего, имеется ввиду ирландская авиакомпания Ryan Air):

Внимание! В оде встречаются нецензурные выражения :)

21 февр. 2011 г.

На каких сайтах вы читаете последние новости?

Я обычно захожу [заходил] на lenta.ru. Однако, в последнее время стал замечать, что редакторы портала относятся к своей работе, спустя рукава. Зарубежные новости (которые читаю в первую очередь) напоминают перевод-пересказ прочитанного как на уроке английского в 7-8 классе. Третий раз за последние несколько недель замечаю, что редакторы новостей из-за рубежа не сверяют русское произношение географических названий с принятыми формами [пример]:


А правда совсем близко: Форт-Лодердейл (кстати, побратим Астрахани).

Да...согласен, что обращаю чрезмерное внимание на мелочи, но все же...

Буду благодарен за ссылки к новостным сайтам, где редакторы не дремлют :-)

PS: На заметку редакторам Ленты.ру: транскрипция и транслитерация в переводе.

25 авг. 2010 г.

Учите английский...с умом

Знание английского может помочь спасти жизни людей (так считают немцы):


И может помочь спасти вашу (так считают японцы):


5 июн. 2010 г.

Самодельные комиксы

Иногда в Интернете можно натолкнуться на элементарные вещи в неожиданном ракурсе. Как вам самодельные комиксы? К кадрам из передачи с известными личностями добавляем придуманные диалоги и делимся с публикой. А если в диалоге присутствует юмор, комикс становится маленьким, но шедевром.

Начало и окончание этого диалога между одними из самых богатых людей на планете здесь.

Переводчикам посвящается...

14 мая 2010 г.

А вы так работу себе не находили?

Человек решил, что его призвание работать в рекламном агентстве. Сказано, сделано. Он узнал имена директоров компаний, которые его интересовали, и запустил рекламу их имен в Гугле, надеясь, что человеческое тщеславие победит. И оно победило - многим из нас интересно узнать, что Интернет думает о нас :) Директора тому не исключение. Смотрим:



А смышленного паренька взяли на работу. Такие вот дела.
А при чем здесь английский?...События-то развиваются в Нью-Йорке :)