Изучаем английский язык не словами, а выражениями и в ситуациях. Английская грамматика, идиомы, бесплатные уроки.
9 мар. 2015 г.
How are you feeling today?
Labels:
лексика,
слова,
vocabulary
Сколько в вашем арсенале английских слов, которые необходимы для ответа на вопрос How are you feeling today? Предлагаю добавить в ваш список еще несколько слов, которые пригодятся и для других случаев.
Особенности рукопожатия в 11 странах мира
Рукопожaтие как ритуал приветствия или прощания существует с давних пор. В Англии, например, люди пожимают ладони друг другу с небольшим покачиванием рук, отсюда в английском языке наименование рукопожатия - handshake - в буквальном смысле значит «встряхивание рук».
Рукопожатие используют при приветствии, при прощании, при поздравлениях, в знак заключения определённого соглашения или примирения.
Цель рукопожатия — это демонстрации благонамеренности и доброй воли.
В России обычно чаще пожимают руки мужчины в знак приветствия, а женщины используют рукопожатие, как правило, при деловых встречах. В мусульманских странах, к примеру, не допускается рукопожатие между мужчиной и женщиной.
А вот здесь вы узнаете как происходит рукопожатие в 11 странах мира: от Великобритании до Китая. Будете в этих странах проездом, пожимайте руки правильно!
Рукопожатие используют при приветствии, при прощании, при поздравлениях, в знак заключения определённого соглашения или примирения.
Цель рукопожатия — это демонстрации благонамеренности и доброй воли.
В России обычно чаще пожимают руки мужчины в знак приветствия, а женщины используют рукопожатие, как правило, при деловых встречах. В мусульманских странах, к примеру, не допускается рукопожатие между мужчиной и женщиной.
А вот здесь вы узнаете как происходит рукопожатие в 11 странах мира: от Великобритании до Китая. Будете в этих странах проездом, пожимайте руки правильно!
2 мар. 2015 г.
Английские идиомы с именами собственными
Некоторым известным или не очень личностям, а также вымышленным и невымышленным персонажам выпала доля остаться в английском языке на века. Чтобы попасть в историю нужно было совершить что-нибудь такое, что вызвало бы одобрение или возмущение окружающих. Как результат, имена данных людей стали употребляться повсеместно для описания подобных ситуаций. Со временем о конкретных людях забыли, а вот их имена закрепились в английском языке в качестве идиом.
В данном посте приведу ряд интереснейших английских идиом, в которых используются собственные имена. Перевод на русский прилагается + местами обсудим этимологию выражений.
before you could say Jack Robinson - очень быстро
Этимология: Бытует легенда, что начальником Лондонского Тауэра в 1660-1679 гг. был некий Джон/Джек Робинсон известный тем, что он долго не задумывался над исполнением смертных приговоров (а в то время практиковалось обезглавливание!). Иначе говоря, с подсудимым не церемонились. Отсюда и значение такое.
В данном посте приведу ряд интереснейших английских идиом, в которых используются собственные имена. Перевод на русский прилагается + местами обсудим этимологию выражений.
before you could say Jack Robinson - очень быстро
Этимология: Бытует легенда, что начальником Лондонского Тауэра в 1660-1679 гг. был некий Джон/Джек Робинсон известный тем, что он долго не задумывался над исполнением смертных приговоров (а в то время практиковалось обезглавливание!). Иначе говоря, с подсудимым не церемонились. Отсюда и значение такое.
24 февр. 2015 г.
23 февр. 2015 г.
8 английских идиом о времени
Labels:
идиомы,
фразеология,
idioms
Предлагаю небольшую подборку английских идиом, в которых прослеживаются яркие ассоциации. Такие яркие, что можно перепутать буквальное и, собственно, основное значение английского идиома. Изображения буквального значения выражений очень даже ничего. Примеры употребления и произношение прилагаются!
beat the clock - укладываться по времени; сделать к сроку
e.g. The store would close at 5 pm. Hе'd have to hurry up to beat the clock if he wanted to buy her a present today. - Магазины работают до 5 вечера. Если ему хочется купить ей подарок сегодня, придется поторопиться, чтобы добраться в магазин перед закрытием.
beat the clock - укладываться по времени; сделать к сроку
e.g. The store would close at 5 pm. Hе'd have to hurry up to beat the clock if he wanted to buy her a present today. - Магазины работают до 5 вечера. Если ему хочется купить ей подарок сегодня, придется поторопиться, чтобы добраться в магазин перед закрытием.
22 февр. 2015 г.
13 типичных ошибок в английском языке
Labels:
английский,
ошибки,
grammar
Постоянное занятие английским языком не гарантирует безупречное использование языка в письме или в разговоре. Предлагаю обратить внимание на 13 самых популярных случаев, в которых даже носители языка допускают ошибки.
Affect и Effect
affect, v - влиять; воздействовать; поражать
effect, n - эффект; влияние
Начнем с того, что Affect является глаголом, а Effect – существительное. Affect означает влиять или вызывать действие/результат (вызывать Effect).
Affect и Effect
affect, v - влиять; воздействовать; поражать
effect, n - эффект; влияние
Начнем с того, что Affect является глаголом, а Effect – существительное. Affect означает влиять или вызывать действие/результат (вызывать Effect).
Подписаться на:
Сообщения (Atom)