Предлагаю отличную подборку правил с примерами использования английских предлогов времени и места. Просто сохраните ссылку на этот пост и прибегайте к нему по необходимости.
Изучаем английский язык не словами, а выражениями и в ситуациях. Английская грамматика, идиомы, бесплатные уроки.
16 мар. 2015 г.
Приветствия в этих 15 странах мира вас удивят!
Labels:
интересно,
любопытно,
урок английского
До 21 ноября, всемирного дня приветствий, еще далеко. Люди же, встречаясь, приветствуют и желают друг другу приятного дня и здравствия каждый день. Кстати, внешне это будет выглядить по-разному в зависимости от того, в какой части света вы находитесь.
Давайте познакомимся и сравним традиции приветствий в 15 странах. Может и пригодится во время путешествия за границу.
Начнем с Англии. Англичане приветствуют друг друга вопросом How do you do?, который в означает буквально «Как ты действуешь?» / «Как поживаете?». На этот вопрос нужно ответить «How do you do?» и ничего больше. Только не начинайте подробно рассказывать, как вы на самом деле поживаете. Такой подробный ответ вызовет у англичанина неприязнь. У них не делятся проблемами при встрече.
Давайте познакомимся и сравним традиции приветствий в 15 странах. Может и пригодится во время путешествия за границу.
Начнем с Англии. Англичане приветствуют друг друга вопросом How do you do?, который в означает буквально «Как ты действуешь?» / «Как поживаете?». На этот вопрос нужно ответить «How do you do?» и ничего больше. Только не начинайте подробно рассказывать, как вы на самом деле поживаете. Такой подробный ответ вызовет у англичанина неприязнь. У них не делятся проблемами при встрече.
9 мар. 2015 г.
10 редуцированных форм глаголов в разговорном английском
В разговорном английском некоторые глаголы подвергаются сильному редуцированию (сокращению структуры). Часто подобное явление замечается в случае служебных и неударных форм.
Ниже вы найдете 10 известных редуцированных форм глаголов, часто встречающихся в разговорном американском английском. Произношение также прилагается.
Ниже вы найдете 10 известных редуцированных форм глаголов, часто встречающихся в разговорном американском английском. Произношение также прилагается.
How are you feeling today?
Labels:
лексика,
слова,
vocabulary
Сколько в вашем арсенале английских слов, которые необходимы для ответа на вопрос How are you feeling today? Предлагаю добавить в ваш список еще несколько слов, которые пригодятся и для других случаев.
Особенности рукопожатия в 11 странах мира
Рукопожaтие как ритуал приветствия или прощания существует с давних пор. В Англии, например, люди пожимают ладони друг другу с небольшим покачиванием рук, отсюда в английском языке наименование рукопожатия - handshake - в буквальном смысле значит «встряхивание рук».
Рукопожатие используют при приветствии, при прощании, при поздравлениях, в знак заключения определённого соглашения или примирения.
Цель рукопожатия — это демонстрации благонамеренности и доброй воли.
В России обычно чаще пожимают руки мужчины в знак приветствия, а женщины используют рукопожатие, как правило, при деловых встречах. В мусульманских странах, к примеру, не допускается рукопожатие между мужчиной и женщиной.
А вот здесь вы узнаете как происходит рукопожатие в 11 странах мира: от Великобритании до Китая. Будете в этих странах проездом, пожимайте руки правильно!
Рукопожатие используют при приветствии, при прощании, при поздравлениях, в знак заключения определённого соглашения или примирения.
Цель рукопожатия — это демонстрации благонамеренности и доброй воли.
В России обычно чаще пожимают руки мужчины в знак приветствия, а женщины используют рукопожатие, как правило, при деловых встречах. В мусульманских странах, к примеру, не допускается рукопожатие между мужчиной и женщиной.
А вот здесь вы узнаете как происходит рукопожатие в 11 странах мира: от Великобритании до Китая. Будете в этих странах проездом, пожимайте руки правильно!
2 мар. 2015 г.
Английские идиомы с именами собственными
Некоторым известным или не очень личностям, а также вымышленным и невымышленным персонажам выпала доля остаться в английском языке на века. Чтобы попасть в историю нужно было совершить что-нибудь такое, что вызвало бы одобрение или возмущение окружающих. Как результат, имена данных людей стали употребляться повсеместно для описания подобных ситуаций. Со временем о конкретных людях забыли, а вот их имена закрепились в английском языке в качестве идиом.
В данном посте приведу ряд интереснейших английских идиом, в которых используются собственные имена. Перевод на русский прилагается + местами обсудим этимологию выражений.
before you could say Jack Robinson - очень быстро
Этимология: Бытует легенда, что начальником Лондонского Тауэра в 1660-1679 гг. был некий Джон/Джек Робинсон известный тем, что он долго не задумывался над исполнением смертных приговоров (а в то время практиковалось обезглавливание!). Иначе говоря, с подсудимым не церемонились. Отсюда и значение такое.
В данном посте приведу ряд интереснейших английских идиом, в которых используются собственные имена. Перевод на русский прилагается + местами обсудим этимологию выражений.
before you could say Jack Robinson - очень быстро
Этимология: Бытует легенда, что начальником Лондонского Тауэра в 1660-1679 гг. был некий Джон/Джек Робинсон известный тем, что он долго не задумывался над исполнением смертных приговоров (а в то время практиковалось обезглавливание!). Иначе говоря, с подсудимым не церемонились. Отсюда и значение такое.
Подписаться на:
Сообщения (Atom)